Повстанцы не сомневались в том, что сказали Чуся, но смотрели на Чуся.
В начале лета он не разговаривал, но старик прошептал болезненным голосом: «Солдат, ты можешь вернуть нам вуаль?»
Конечно же, это земляк, который не знает важности этой вуали! Всем повстанцам это показалось забавным, и только тогда повстанцы полностью развеяли свои сомнения относительно Чу Ся.
Начало лета испустило долгий вздох облегчения.
Когда повстанцы ушли, Чу Ся с благодарностью посмотрел на старика: «Старик, спасибо».
Старик вздохнул: «Девушка, сейчас неспокойно. Армия вступает в сговор с бандитами. Наши люди в Цзянчжоу находятся в большой беде и страдают от этого. Не говоря уже о зарабатывании денег или даже о деревне. Вы им дали. Серебра, ровно столько, чтобы моя старушка заболела. Я должен вас поблагодарить.
Услышав это в начале лета, он не мог не вздрогнуть: «Старушка больна?»
«Какая старуха – старуха». Старик покачал головой: «Пойдем, пойдём со мной домой.
Они собрали свои вещи и вернулись в деревню. Издалека они увидели повстанцев, стоящих перед простым туалетом в начале деревни и тянущих лающих больших собак, и не поняли, о чем говорили.
Старику нечего было сказать этим людям, наполовину бандитам, наполовину одетым как солдаты.
Он собирался отвернуться.
«Папа, пойдем посмотрим». Чу Ся поспешно крикнул, потащил старика навстречу повстанцам и подошел очень тихим голосом: «Большая собака звала, чтобы мой хозяин не проходил мимо. Я думаю, пойди и посмотри, что происходит… ."
В начале лета голос усилился: «Начальник хочет в отхожую комнату? Неужели армейский магистр хочет преследовать человека, упавшего в яму?»
«...» Повстанцы потеряли дар речи.
Старик сказал: «Это возможно. Этот туалет просто вырыт яму с деревянными досками сверху. Невозможно сказать, что богатый и благородный человек, которого хочет преследовать армейский мастер, действительно падет. Чжан Мази в нашей деревне пьяный. Он упал?
С этими словами старик протиснулся в кучу мятежников и взглянул на нее.
Тогда старик вышел и сказал: «Внутри никто не падает. Магистр армии хочет в туалет, так что надо быть осторожным…»
«Бум!» Лидер повстанческой армии вел большую собаку, которая крутилась вокруг, у него болела голова, и он не мог не выместить свой гнев на старике.
Старик сжал голову и вернулся домой из начала лета.
«Девочка, они никого не нашли».
В начале лета я чувствую себя немного спокойно.
Она тоже была весьма озадачена. Поскольку повстанцы не поймали Няннян и Сяохай, почему они не ушли?
Еще в начале лета дом старика, выглядывающий со двора...
Две большие собаки, казалось, потерялись, зная только, что их головы угрюмо кружили.
После этого повстанцы наконец ушли, утащив большую собаку.
Безопасный! В начале лета, спасаясь от катастрофы, она похлопывала себя по груди, смешанная с радостью и печалью — она избежала катастрофы, но мать и остальные все еще были в опасности.
В начале лета руки вместе: Боже и Будда, благослови мою жену и высочество спастись от рождения и научи их меньше страдать.
Если это так, то до конца года я пойду исполнять свое желание.
Я не знаю, сработали ли молитвы начала лета и повстанцы погибли.
У предводителя повстанческой армии заболела голова: «Он, мама, ты совсем измучился! Вы, вы двое, заберите эту большую собаку обратно! Он, мама, и он вообще не играл роли, а отвез нас полная Деревня кружилась вокруг!Я сказал смерть, собаки, вы двое настоящие собаки! Нет, собаки не такие глупые, как вы! Вы достойны мяса, которое я ем каждый день, и достойны особых мыслей и энергии, которую я потратили на тебя. Обучение!?"
В это время Сяо Хай уже унес Ло Чуньхуа в неизвестную дорогу.
«Мы должны избавиться от них. Мама, куда нам теперь идти?»
«Нельзя двигаться вперед и нельзя отступать». Ло Чуньхуа был смущен: «Люди, незнакомые с этой землей, не могут даже пойти в места, где много людей… Сяохай, ты можешь подняться на этот холм и посмотреть, где там горит свет. Нам нужно найти место. отдохнуть на ночь».
Честно говоря, Ло Чуньхуа был ошеломлен и отчаянно тащил Сяохай и ее, как мусор.
Сяо Хай сделал два глотка воды и пошел к далеким горам.
Опасаясь, что она может столкнуться с мятежными бандитами, Ло Чуньхуа тоже вошла в высокую соломенную крышу и присела на корточки.
Жужжали комары, а солома резала кожу, как пила.
Должно быть, именно запах навозной воды на теле привлек столько комаров...
Ло Чуньхуа вздохнул, достал средство от насекомых и немного побрызгал.
Солнце уже скрылось за горой во время бегства, и небо в это время было немного темным.
Ло Чуньхуа терпел боль от распиливания соломенной крыши, ждал полпалочки благовоний, прежде чем Сяо Хай слетел с горы.
Стоя на небольшой дороге, Сяо Хай с тревогой крикнул: «Мэнни!»
"Я здесь!" Ло Чуньхуа остановил Сяо Хая и встал из травы: «Вы видите огни?»
Небо совершенно темное, и луны сегодня нет. Вокруг тьма. Вы даже не можете видеть дорогу. Всего в трёх метрах смутно видны очертания людей.
Когда Сяо Хай услышала голос Ло Чуньхуа, ее голос стал более расслабленным: «Да, иди на запад вдоль ручья, там есть деревня».
Они пошли на запад и шли около часа, прежде чем достигли деревни. Эта деревня действительно слишком предвзята.
Сяо Хай постучал во двор дома семьи в деревне.
Дверь открыла полная женщина лет сорока, с высокими скулами и очень злобного вида.
«Оно действительно вонючее!» Деревенской женщине было так противно, что ее почти не рвало.
Сяо Хай вздохнул: «Мне очень жаль, тетя».
Деревенская женщина нахмурилась и взглянула на Сяо Хая: «Как мог молодой человек, родившийся таким героем, заставить его так вонять?»
Затем деревенская женщина собиралась закрыть дверь.
«Тетя, пожалуйста, позволь нам остаться на ночь!» Сяохай придержал дверь и передал серебро.
Деревенская женщина на мгновение остановила руку: «Маленький брат, дело не в том, что я жестокая, она действительно такая вонючая, как ты… Мой мужчина ушел, очень трудно тебя принять».
Сяо Хай снова коснулся кусочка серебра, выпавшего из рук, а затем посмотрел на Ло Чуньхуа, который был настолько измотан, что едва мог говорить позади него: «Тетя, это не я один, но и моя сестра!»
Ло Чуньхуа дважды фыркнул: «Тетя, у меня большой живот, и я действительно не могу его удержать. Знаешь, повсюду войны, моя семья мертва, и с моим младшим братом так легко сбежать. Спасение жизни это все равно, что сделать..."
«Ой, у старшей сестры такой большой живот?» Деревенская женщина протянула руку и схватила разбитое серебро из ладони Сяохая, а затем шагнула вперед, чтобы поддержать Ло Чуньхуа: «Где твой дом?»
«Тетя, не держись за меня. Я так плохо пахну». Ло Чуньхуа выразился немного ясно: «Мой дом находится в округе У…»
«Усянь, это всего лишь маленький город, который был уничтожен в результате убийств два дня назад? Не смотри на нас, горные дороги недоступны, и никто не будет смотреть на нас свысока, когда мы сражаемся.. .Эй, сестра, не зарабатывай денег, Все в порядке, воняет. Я потом разожгу огонь, вскипятю горячую воду, а потом принесу тебе одежду. Ты можешь ее переодеть».
Ло Чуньхуа не ожидал, что эта деревенская женщина окажется такой доброй.
И Сяо Хай тоже наблюдал, как его схватили наугад. В итоге больше половины разбитого серебра осталось в оцепенении: «Тетенька, я помогу тебе разжечь огонь!»
Деревенская женщина посмотрела на Сяохая и пошла на кухню, сказав: «Ты можешь помочь своей сестре, я перенесу стул, чтобы разжечь огонь, а вы двое сначала сядете во дворе. Пожалуйста, не ходите вокруг».