Глава 400: Избавиться от погони

Повстанцы не сомневались в том, что сказали Чуся, но смотрели на Чуся.

В начале лета он не разговаривал, но старик прошептал болезненным голосом: «Солдат, ты можешь вернуть нам вуаль?»

Конечно же, это земляк, который не знает важности этой вуали! Всем повстанцам это показалось забавным, и только тогда повстанцы полностью развеяли свои сомнения относительно Чу Ся.

Начало лета испустило долгий вздох облегчения.

Когда повстанцы ушли, Чу Ся с благодарностью посмотрел на старика: «Старик, спасибо».

Старик вздохнул: «Девушка, сейчас неспокойно. Армия вступает в сговор с бандитами. Наши люди в Цзянчжоу находятся в большой беде и страдают от этого. Не говоря уже о зарабатывании денег или даже о деревне. Вы им дали. Серебра, ровно столько, чтобы моя старушка заболела. Я должен вас поблагодарить.

Услышав это в начале лета, он не мог не вздрогнуть: «Старушка больна?»

«Какая старуха – старуха». Старик покачал головой: «Пойдем, пойдём со мной домой.

Они собрали свои вещи и вернулись в деревню. Издалека они увидели повстанцев, стоящих перед простым туалетом в начале деревни и тянущих лающих больших собак, и не поняли, о чем говорили.

Старику нечего было сказать этим людям, наполовину бандитам, наполовину одетым как солдаты.

Он собирался отвернуться.

«Папа, пойдем посмотрим». Чу Ся поспешно крикнул, потащил старика навстречу повстанцам и подошел очень тихим голосом: «Большая собака звала, чтобы мой хозяин не проходил мимо. Я думаю, пойди и посмотри, что происходит… ."

В начале лета голос усилился: «Начальник хочет в отхожую комнату? Неужели армейский магистр хочет преследовать человека, упавшего в яму?»

«...» Повстанцы потеряли дар речи.

Старик сказал: «Это возможно. Этот туалет просто вырыт яму с деревянными досками сверху. Невозможно сказать, что богатый и благородный человек, которого хочет преследовать армейский мастер, действительно падет. Чжан Мази в нашей деревне пьяный. Он упал?

С этими словами старик протиснулся в кучу мятежников и взглянул на нее.

Тогда старик вышел и сказал: «Внутри никто не падает. Магистр армии хочет в туалет, так что надо быть осторожным…»

«Бум!» Лидер повстанческой армии вел большую собаку, которая крутилась вокруг, у него болела голова, и он не мог не выместить свой гнев на старике.

Старик сжал голову и вернулся домой из начала лета.

«Девочка, они никого не нашли».

В начале лета я чувствую себя немного спокойно.

Она тоже была весьма озадачена. Поскольку повстанцы не поймали Няннян и Сяохай, почему они не ушли?

Еще в начале лета дом старика, выглядывающий со двора...

Две большие собаки, казалось, потерялись, зная только, что их головы угрюмо кружили.

После этого повстанцы наконец ушли, утащив большую собаку.

Безопасный! В начале лета, спасаясь от катастрофы, она похлопывала себя по груди, смешанная с радостью и печалью — она избежала катастрофы, но мать и остальные все еще были в опасности.

В начале лета руки вместе: Боже и Будда, благослови мою жену и высочество спастись от рождения и научи их меньше страдать.

Если это так, то до конца года я пойду исполнять свое желание.

Я не знаю, сработали ли молитвы начала лета и повстанцы погибли.

У предводителя повстанческой армии заболела голова: «Он, мама, ты совсем измучился! Вы, вы двое, заберите эту большую собаку обратно! Он, мама, и он вообще не играл роли, а отвез нас полная Деревня кружилась вокруг!Я сказал смерть, собаки, вы двое настоящие собаки! Нет, собаки не такие глупые, как вы! Вы достойны мяса, которое я ем каждый день, и достойны особых мыслей и энергии, которую я потратили на тебя. Обучение!?"

В это время Сяо Хай уже унес Ло Чуньхуа в неизвестную дорогу.

«Мы должны избавиться от них. Мама, куда нам теперь идти?»

«Нельзя двигаться вперед и нельзя отступать». Ло Чуньхуа был смущен: «Люди, незнакомые с этой землей, не могут даже пойти в места, где много людей… Сяохай, ты можешь подняться на этот холм и посмотреть, где там горит свет. Нам нужно найти место. отдохнуть на ночь».

Честно говоря, Ло Чуньхуа был ошеломлен и отчаянно тащил Сяохай и ее, как мусор.

Сяо Хай сделал два глотка воды и пошел к далеким горам.

Опасаясь, что она может столкнуться с мятежными бандитами, Ло Чуньхуа тоже вошла в высокую соломенную крышу и присела на корточки.

Жужжали комары, а солома резала кожу, как пила.

Должно быть, именно запах навозной воды на теле привлек столько комаров...

Ло Чуньхуа вздохнул, достал средство от насекомых и немного побрызгал.

Солнце уже скрылось за горой во время бегства, и небо в это время было немного темным.

Ло Чуньхуа терпел боль от распиливания соломенной крыши, ждал полпалочки благовоний, прежде чем Сяо Хай слетел с горы.

Стоя на небольшой дороге, Сяо Хай с тревогой крикнул: «Мэнни!»

"Я здесь!" Ло Чуньхуа остановил Сяо Хая и встал из травы: «Вы видите огни?»

Небо совершенно темное, и луны сегодня нет. Вокруг тьма. Вы даже не можете видеть дорогу. Всего в трёх метрах смутно видны очертания людей.

Когда Сяо Хай услышала голос Ло Чуньхуа, ее голос стал более расслабленным: «Да, иди на запад вдоль ручья, там есть деревня».

Они пошли на запад и шли около часа, прежде чем достигли деревни. Эта деревня действительно слишком предвзята.

Сяо Хай постучал во двор дома семьи в деревне.

Дверь открыла полная женщина лет сорока, с высокими скулами и очень злобного вида.

«Оно действительно вонючее!» Деревенской женщине было так противно, что ее почти не рвало.

Сяо Хай вздохнул: «Мне очень жаль, тетя».

Деревенская женщина нахмурилась и взглянула на Сяо Хая: «Как мог молодой человек, родившийся таким героем, заставить его так вонять?»

Затем деревенская женщина собиралась закрыть дверь.

«Тетя, пожалуйста, позволь нам остаться на ночь!» Сяохай придержал дверь и передал серебро.

Деревенская женщина на мгновение остановила руку: «Маленький брат, дело не в том, что я жестокая, она действительно такая вонючая, как ты… Мой мужчина ушел, очень трудно тебя принять».

Сяо Хай снова коснулся кусочка серебра, выпавшего из рук, а затем посмотрел на Ло Чуньхуа, который был настолько измотан, что едва мог говорить позади него: «Тетя, это не я один, но и моя сестра!»

Ло Чуньхуа дважды фыркнул: «Тетя, у меня большой живот, и я действительно не могу его удержать. Знаешь, повсюду войны, моя семья мертва, и с моим младшим братом так легко сбежать. Спасение жизни это все равно, что сделать..."

«Ой, у старшей сестры такой большой живот?» Деревенская женщина протянула руку и схватила разбитое серебро из ладони Сяохая, а затем шагнула вперед, чтобы поддержать Ло Чуньхуа: «Где твой дом?»

«Тетя, не держись за меня. Я так плохо пахну». Ло Чуньхуа выразился немного ясно: «Мой дом находится в округе У…»

«Усянь, это всего лишь маленький город, который был уничтожен в результате убийств два дня назад? Не смотри на нас, горные дороги недоступны, и никто не будет смотреть на нас свысока, когда мы сражаемся.. .Эй, сестра, не зарабатывай денег, Все в порядке, воняет. Я потом разожгу огонь, вскипятю горячую воду, а потом принесу тебе одежду. Ты можешь ее переодеть».

Ло Чуньхуа не ожидал, что эта деревенская женщина окажется такой доброй.

И Сяо Хай тоже наблюдал, как его схватили наугад. В итоге больше половины разбитого серебра осталось в оцепенении: «Тетенька, я помогу тебе разжечь огонь!»

Деревенская женщина посмотрела на Сяохая и пошла на кухню, сказав: «Ты можешь помочь своей сестре, я перенесу стул, чтобы разжечь огонь, а вы двое сначала сядете во дворе. Пожалуйста, не ходите вокруг».

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии