Глава 80: Мертвый Венг

Во второй половине второго дня Е Чуньхуа рано утром ждал в офисе правительства округа.

Солнце пригревало, и Е Чуньхуа, прислонившись к дверной стене, уснул.

«Миссис Ву».

В моих ушах раздался голос.

Очень знакомо, но кто такая миссис Ву? Наверное, меня звали не так. Е Чуньхуа продолжал спать.

«Г-жа Ву, перестаньте спать, пожалуйста, пойдите со мной».

звонит мне? Е Чуньхуа потерла сонные глаза и подняла голову.

«Эй, мистер Гу!» Да, фамилия дешевого мужа — Ву, но он не «госпожа Ву». Действительно, Гу Цзямин изначально называл себя «свекровью», как я могу называть его по одному?

Вам напоминается фамилия вашего мужа Ву?

Не имеет смысла?

Е Чуньхуа всю дорогу думал и последовал за Гу Цзямином к задней двери окружного офиса.

Правительственный чиновник и Гу Цзямин перешептывались, Гу Цзямин сказал отдаленно: «Госпожа У последует за этим старшим братом».

Е Чуньхуа ответил и отправился в тюрьму вместе с якудза.

Город Лунцюань всегда был мирным, в тюрьме были десятки железных решеток, но были задержаны только два человека.

Один из них съежился в углу, с белой бородой и волосами, так что, естественно, это был Сюй Чанхэ.

Яман признался: «Женщина срочно хочет что-то сказать. Хотя сюда никто не заходит, нехорошо, если кто-то это увидит».

Е Чуньхуа хорошо это знал и положил для Я Я кусок серебра.

Еще один или два, полный один или два! Мясо болит!

Я И спокойно собрал деньги и вышел.

Сюй Чанхэ встал, как только Е Чуньхуа поднял шум, и посмотрел на Е Чуньхуа через железный забор: «Почему ты здесь?»

«Чтобы увидеть тебя, понадобилось шесть таэлей».

Сюй Чанхэ был ошеломлен: «Это действительно дорого стоит».

Е Чуньхуа внезапно потерял дар речи: «Разве ты не должен сказать, что вернешь мне деньги?»

«Ни в коем случае. У меня нет денег, и у меня нет денег».

«У вас самая высокая зарплата среди пивоваров в городе Лунцюань. Как это может быть невозможно? Верните ее мне, когда выйдете!»

Сюй Чанхэ покачал головой и горько улыбнулся: «Время драгоценно, так что вы просто позволите мне вернуть долг? Неужели не о чем спрашивать?»

Е Чуньхуа скривила губы: «Поговори сама с собой, ты знаешь, о чем я хочу спросить».

Сюй Чанхэ сказал: «Я не знаю, кого я очень внимательно видел в Вэй Эр в начале. Теперь я увлечен. Я могу только винить себя за то, что я этого не сделал. Чуньхуа, я всего лишь попросил Вэй Эрлая создать проблемы с вином. магазин. , Больше ничего не сказал».

Е Чуньхуа достал из корзины жареного гуся: «Этого большого гуся тебе хватит на три дня. Не смотри на меня, не волнуйся, хотя эта вещь дорогая, я не собираюсь ее считать. в счете, который вы мне должны. Вот. Дедушка Сюй, окружной судья, спросил, почему вы наняли кого-то, чтобы создавать проблемы, и как вы вернулись?

«Я сказал, что не могу понять тебя, такого маленького хозяина, который в юном возрасте пришел в винный магазин разглагольствовать...»

Глаза Е Чуньхуа расширились медными колокольчиками: «Ты глупый? Ты не хочешь мести?»

Сюй Чанхэ отреагировал: «Я должен сказать, что семья Вэн была спровоцирована, и семью Вэн также следует посадить в тюрьму! Возможно, семья Вэн предложит вам купить и убить вас… но я боюсь, что они узнают. На вас ."

"на всякий случай……"

«На всякий случай ничего». Е Чуньхуа стояла у дверей тюрьмы и повернула голову.

Зимнее солнце теплое, отражая мягкие черты лица Е Чуньхуа: «Дедушка Сюй должен вести себя хорошо и постараться вернуться домой пораньше. Я подожду, пока ты заплатишь деньги».

Рука Сюй Чанхэ, державшая жареного гуся, дрожала: когда он убивал людей, это было похоже на призрак, выползающий из ада. В обычное время он выглядит глупо...

Он был немного смущен, маленькая ведущая, за которой он вырос, наблюдая и взрослея, какая из нее настоящая сторона.

Когда он вышел из тюрьмы, Гу Цзямин стоял посреди двора, положив руки на плечи и плечи, и смотрел на мрачное старое дерево саранчи, слегка обращенное к его голове.

Старое дерево саранчи, плита из синего камня, плита из синего камня, сын Пиан Пианцзя...

Солнце падало на Цзя Гунцзы… красивый, такой красивый.

Дуаньфан, Ячжэн, встаньте! Е Чуньхуа показала улыбку своей тети: «Г-н Гу ждал уже долгое время».

Мастер Цзя дрожал.

— Иди, встряхни что? Е Чуньхуа потерял дар речи: худей, худей быстро. Особенно, если ты не приставал к другим, другие боятся!

Гу Цзямин сказал «О» и последовал за Е Чуньхуа.

Когда эти двое вышли из задней двери здания правительства округа, они услышали грубый голос: «Г-жа У поблагодарила госпожу Ду. Я вошел сюда, и девушка пошла медленно».

Дешевый муж тоже здесь! Е Чуньхуа быстро выбежал из ворот и собирался закричать, как вдруг ему что-то пришло в голову: «Девушка Ду» — это Ду Руошэн!

Итак, глаза Е Чуньхуа внезапно расширились, и она сказала в ауре: «Хорошо! Найди девушку, которая влюблена в тебя, с моей старой матерью! Посмотрим, не побью ли я тебя!»

Гу Цзямин тоже вышел из ворот, прошептал и уговорил: «К счастью, они не вышли в переулок и не видят нас! Госпожа Ву не должна быть импульсивной. Брат Ву с мисс Ду, которая влюблена в его, не так ли? Ты тоже со мной?»

Е Чуньхуа взглянул на Гу Цзямина.

Также был слышен приятный голос Ду Жошэна, похожий на желтую иволгу, выходящую из долины: «Я пойду с шестым братом».

«В тюрьме круглый год не видно солнца. Это грязное место. Дочь девушки Ду действительно не подходит для того, чтобы ступить на нее».

«Я не хочу попасть в тюрьму. Я жду тебя только в правительстве округа. Если кто-нибудь это увидит, я могу позаботиться об этом. Шесть братьев не хотят уходить в отставку».

Голос Гу Цзямина становился все тише и тише: «Г-жа Ду влюблена только в брата Ву, она по-прежнему строго придерживается чистой прибыли, в лучшем случае у нее течка, но только из вежливости. Я другая… Госпожа Ву дала мне обмен пайка на полгода. Я чуть не бросила дочь ради себя, а однажды взяла меня за руку. Если бы я ее не отпустила, ты бы прижал ее к стене и заставил бы... поцеловать.

Чем больше Е Чуньхуа слушал, тем менее у нее был вкус. В конце концов она смогла только прошептать: «Ты имеешь в виду, что я не могу бежать ловить или изнасиловать?»

Гу Цзямин торжественно кивнул: «Боюсь, нас с большей вероятностью поймают».

«Тогда что делать?»

Гу Цзямин указал на большое дерево рядом с дорогой: «Он вышел из переулка и прячется за деревом».

Действительно, эта пустая улица... Только большое дерево может спрятаться.

Увидев, что Гу Цзямин прячется за деревом, Е Чуньхуа также с добротой спрятался за Гу Цзямином.

Но У Чжунлян и Ду Жошэн один за другим подошли к задней двери.

Ду Жошэн постучал в дверь: «Ду Цзимо, наш двоюродный брат здесь».

Е Чуньхуа протянула руку, пересекла Гу Цзямина и постучала по дереву: «Ду Цзымо — это тот, кто нас только что посадил? Это двоюродный брат госпожи Ду?»

"Тихий!" Гу Цзямин был обеспокоен.

Однако срочность бесполезна. У Чжунлян уже видел это.

«Невестка, выходи! Не прячься, ты больше дерева!» У Чжунлян вначале все еще скрывал улыбку, пока не увидел, что Гу Цзямин тоже вспыхнул, затем он улыбнулся, и его голос стал торжественным. Сен Хан: «Е Чуньхуа, как ты объяснишь?»

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии