"Ага." Цзянь Илин согласился.
Она не смущалась.
Она знает, что делает.
«Ну, это хорошо, значит, ладно, бабушка знает, что делать».
Старушка Джейн пошла на компромисс.
Она очень неохотна в своем сердце.
Но она также знала, что не может остановить некоторые вещи.
Если внучке очень нравится, она остается насильно, толку от этого нет, разве что всех расстроить.
Кроме того, сейчас это просто помолвка. Женатые еще могут развестись, а помолвленные имеют шанс вернуться.
Старушка взяла трубку, вернулась и прошептала на ухо отцу.
"Действительно?" Старик Цзянь все еще был несколько неприемлемым.
Отношения между моей внучкой и мальчиком Чжай всегда известны, но кажется, что они не так уж и хороши.
Когда этот ребенок Чжай тайно похитил своего ребенка?
Старик Цзянь задыхался, и его сердце было расстроено, а цвет лица не улучшался.
Старейшина Чжай посмотрел на второго старейшину семьи Цзянь, и тот, наверное, догадался, что у того расстроилось в душе.
У старика Чжай нечистая совесть.
Ведь он похитил их внучку, чтобы она была частным врачом для его внука, чтобы они жили под одной крышей.
Старейшина Чжай никогда в жизни не делал ничего плохого, но должен признать, что в этом вопросе он не очень хорошо поработал.
"Это, мистер Цзянь..."
Г-н Цзянь умышленно застрял в г-не Чжай.
По замыслу его старухи, поскольку двое детей договорились об этом, они могут согласиться на это только как старшие.
Их семья Цзянь никогда не вмешивалась в свободу брака и любви детей.
Кроме того, в помолвке еще есть место для раскаяния. Первая оговорка может только представить важность другой стороны для их маленького мальчика, и неплохо говорить о любви по-честному.
Теперь он не сразу соглашается. Сначала он хочет проверить искренность семьи Чжай, а затем изучить характер своей семьи;
Во-вторых, я не могу заставить семью Чжай почувствовать, что они торчат вверх ногами, и я хочу запихнуть маленькую девочку в их дом.
Плевать, сколько лет бизнесу семьи Чжай. Они должны быть равны, когда дело доходит до брака, и их малыши не в их семье.
Старик Чжай сказал с улыбкой: «У мистера Джейн есть какие-то проблемы? Вы могли бы также сказать им, если это что-то, что мой вонючий ребенок сделал неправильно, я позволю ему исправить это, когда я вернусь».
— В этом нет ничего плохого, но нельзя так торопиться с этим делом, его нужно тщательно уладить, а потом надо поговорить с двумя младшими. Мистер Джейн держал полку.
Только что он встал, чтобы поприветствовать г-на Чжай, который был главой семьи Цзянь, чтобы встретиться с главой семьи Чжай.
Теперь он несет полку, то есть как родитель Цзянь Илин.
«Хорошо, хорошо, мастер Джейн может говорить об этом, что хочет». Старейшина Чжай совершенно не возражает, пока семья Джейн может с этим согласиться, все остальное в порядке.
Глядя на внешность старика Чжая, у Вэнь Чэна и Цай Циньюэ возникли собственные мысли.
Вэньчэн считал слишком очевидным, что старик доставлял удовольствие семье Джейн.
Не знаю почему, но он не хочет, чтобы его племянница вышла замуж за кого-то, кто нравится семье Цзянь.
Он боялся, что другому человеку понравится семейный бизнес Джейн, а не его племянницы.
Цай Циньюэ ухмыльнулась про себя.
Этот старик слишком силен? Его внук взобрался на девушку Джейн и, похоже, надеялся, что этот брак состоится.
похож на мопса.
Может ли такой человек быть женат?