Глава 861: Кажется, все не так

Biquge www..com, самое быстрое обновление последней главы об отказе выйти замуж за Императора-Дьяволов: заманите питомца, чтобы он оставался милым!

Глава 861.

Энциклопедия не может разобраться, почему король сменил пол маленького хулигана?

Итак, с такими сомнениями энциклопедия отправилась к королю.

Сказать это — значит попросить короля задать ясный вопрос, лучше задать вопрос!

Люди хорошо относятся к Тираннозаврам. Что с тобой случилось?

Особенно когда он услышал, как Му Си сказал, что Хо Чэн почти испугался неприятностей, энциклопедия почувствовала себя еще более смущенной.

Ян Ван помог Сяобалуну изменить свою судьбу, чтобы он мог превратиться в человека, и даже потерял свою жизнь продолжительностью 50 000 лет. Это на самом деле делает энциклопедию очень благодарной.

Просто поменяй, даже пол поменялся.

Поэтому, когда он пришел навестить короля, энциклопедия не осмелилась зайти так часто, как раньше.

На этот раз он бросился прямо в Зал Королей.

Увидев, что энциклопедия ворвалась, король Ян остановился и спросил: «В чем дело?»

Ничего не сказав, энциклопедия положил перед королем измененный им свиток: «Что за херня происходит?»

Король Ян взглянул на энциклопедию и указал на Сяо Балуна, его глаза были глубокими и неясными.

В энциклопедии недовольно сказали: «Это ты изменил?»

Король положил свиток в руку и спокойно посмотрел на энциклопедию: «Это король».

В энциклопедии говорилось: «Тогда как же ты изменил **** Сяобалуна?»

Глубокие глаза короля еще глубже. Столкнувшись с гневом энциклопедии, хотя тон его все еще холоден, он не торопится: «Вы не говорите, что он ваша жена?»

"Да!" В энциклопедии сухо сказано: «Балонг была моей женой!»

Царь снова сказал: «Разве невестка не все женщины?»

Энциклопедия была поражена.

Ван Янь сказал: «Поскольку он твоя жена, а ты мужчина, разве он не должен быть женщиной?»

Энциклопедия снова вздрогнула, как будто... да.

«Но ты не можешь изменить это случайно, ты никогда не просил меня!» Об этом сообщила Энциклопедия.

Король Ян на мгновение помолчал и сказал: «Король думал, что тебе больше нравятся женщины».

Энциклопедия: "...женщины мне нравятся больше!"

Король Ян сказал: «Так на что ты злишься? Теперь он женщина, а женщины тебе нравятся больше, почему ты все еще злишься?»

энциклопедия:"…………"

Он сделал хорошее замечание!

Почему я должен злиться?

Будет ли лучше, если Сяо Ба Лун станет женщиной?

Лучше быть девочкой как девчонка. Она не плачет и не плачет, и с ней не ладят. Разве это не больше подходит для нее самой?

Так почему я должен злиться?

Также пришел допросить короля!

Ян Ян мгновенно уставился на энциклопедию: «Или ты предпочитаешь мужчин?»

Энциклопедия вздрогнула и подсознательно парировала: «Как это возможно! Брат натурал! Натурал!»

Король Ян: «Прямо?»

В энциклопедии поясняется: «Это просто значит любить женщин, а не мужчин».

Король молчит.

Энциклопедия необъяснимым образом почувствовал, что время молчания собеседника было слишком неправильным, из-за чего у него стало немного волнительно на сердце.

Прежде чем эти слова были произнесены, король спросил: «Поскольку ты не любишь мужчин, почему тебя должно волновать изменение королем пола дракона?»

Энциклопедия потеряла дар речи...

Он долго молча смотрел на короля Яна, и чем больше он смотрел, тем больше чувствовал, что что-то не так.

Он быстро обнял свиток на руках и смело сказал: «Забудь, не будем брать пример! Брат ушел первым!»

Энциклопедия убежала, не оглядываясь.

Король Ян сидел и молча смотрел на предысторию своего ухода.

Почему ты изменил **** этого зверя-дракона?

Наверное я видел, что дракон-дракон трансформировался в самца, и ему нравится... самец, поэтому я не могу его не изменить.

Ему нравятся оба мужчины, и если зверь-дракон превратится в женщину, ему это может... не понравиться?

Но, кажется, что-то не так.

Король Ян нахмурился: кажется, ему это нравится?

Король Ян не хотел, чтобы секретарь энциклопедии повесил все на земле, включая всех людей и все вещи.

Тоска по жизни и смерти на земле, что это такое?

Подумав об этом, он отвел взгляд и снова посмотрел на свиток в своей руке, но почему-то не мог его увидеть.

...

Когда энциклопедия вернулась в комнату со свитками, он все еще чувствовал себя странно.

«Тебя спрашивают? Это Ян?» — спросил Му Си.

Энциклопедия возненавидел свиток на столе и стиснул зубы: «Он его изменил!»

Му Си задумался: «Хорошо, что король позволяет барону развиваться, но зачем менять пол?»

Энциклопедия продолжала стиснуть зубы: «Он сказал, что слышал, что Барон — жена зятя, поэтому изменил пол Барона и сказал, что его жена — женщина».

Му Си вдруг: «Правильно…»

«Но…» Энциклопедия все еще чувствовала себя несчастной.

Му Си прищурилась, некоторое время смотрела вверх и вниз по энциклопедии и медленно произнесла предложение: «Маленькая книжка, ты правда не сгибаешь ее?»

В энциклопедии говорилось: «Я не могу об этом подумать! Как это? Это прямо?»

"Этого не достаточно." Му Си сказал: «Независимо от того, мужчина Сяобалун или женщина, вам нравится зверь-дракон Сяолуна, пока он остается им, этого достаточно».

После паузы Му Си добавил еще одно предложение: «Поскольку ты не согнут, Сяобалун — мужчина, тебе это не не нравится, не лучше ли быть женщиной?»

«Э-э, я вижу». Энциклопедия молча кивнула.

Сказав это, он не знал почему и все еще был счастлив, как будто не мог позволить себе никаких процентов.

Му Си отпустил его только тогда, когда ему было трудно принять изменения Сяобалуна.

Энциклопедия запуталась на месте и вдруг о чем-то подумала, сказав: «Разумеется, Сяобалун тоже сейчас должен трансформироваться, я не знаю, как он сейчас выглядит…»

«Разве ты не умеешь мечтать?» Му Си сказал: «Можете ли вы попасть в мечту Хоочэна или мечту Сяобалуна, стоит ли вам ее увидеть?»

"Это верно!" Энциклопедия щелкнула бедром: «Брат, иди!»

Энциклопедия исчезла снова и снова.

Му Си чувствовал себя беспомощным из-за своей прямой натуры и думал, что, когда энциклопедия только что проснулась, его рот все еще был джентльменом, полным слов, и он также читал стихи целый день, теперь… .

Му Си покачал головой и собирался продолжить смотреть на свиток. Голос Инь Инь внезапно послышался снаружи.

«Сиси, несколько человек, потерявшихся во времени и пространстве, вышли наружу».

Услышав эти слова, Му Си очень обрадовался, не сказав ни слова, оставил свиток и быстро выбежал.

«Все вышли?»

Инь Цзин кивнул.

Му Си сказал: «Хорошо, давайте сейчас позвоним им и обсудим, как накрасить небо».

Только решив дело здесь, она сможет вернуться назад!

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии