Глава 100: Направить воду в атаку
Прошел день, хозяин и слуга ****ли еще тридцать верст и подсчитали, что уже шестьдесят пять верст. Если они проведут еще одну ночь сегодня вечером, завтра они могут привести к Чжуанцили.
Ю Ван почувствовала себя счастливой, когда подумала об этом. Она подсчитала, сколько воды она оставила в деревне. Она боялась, что этого будет недостаточно. У нее не было другого выбора, кроме как позволить им не спать всю ночь.
Если Цзунчжэн сможет использовать его экономно, на сегодня его все равно будет достаточно.
Ю Ваня не волновала усталость. В любом случае, она немного помедитирует и продолжит ловить бамбук.
До рассвета Чжуанцзы находился у подножия горы, всего в нескольких милях отсюда.
«Маленькая змейка, вернись к пруду и слей воду».
Маленькая змея увидела, что Ю Ван очень устал, и улетела в горы.
Ю Ван сел на землю, скрестив ноги, и начал тренироваться.
«Ха», Ю Ваньчан мутно выдохнул. После практики чувство усталости исчезло, а уровень его совершенствования стал немного лучше.
Каждый раз, когда она злоупотребляет своей духовной силой, духовная сила ее Даньтяня значительно увеличивается после практики.
Ю Ваню особенно нравятся подобные операции.
«Мастер, дело сделано». Маленькая змейка прыгнула ей на руки.
— Что ж, спасибо за твой тяжелый труд, маленькая змейка. Ю Ван взял маленькую змею и дал ей мясо в пространстве.
Пока она продолжала оставшиеся мили работы.
«Хозяин, хозяин, вода идет», — кричала маленькая змейка.
И действительно, из бамбуковой трубы стекал поток чистой воды, и когда он достиг Ю Вана, он стекал в почву.
«Эй», Ю Ван не могла перестать хихикать, чувствуя запах бамбука.
Она усердно работала две ночи и полтора дня, и наконец это принесло свои плоды. Как она может быть не счастлива?
«Маленькая змейка, поторопись и работай, это всего в нескольких милях отсюда». Ю Ван бросил змею и поднял бамбук.
Ю Ванцзе быстро привязал бамбук к дереву и закрепил его.
Через час пруд, выкопанный на Чжуанцзы, был у ее ног. Цзунчжэн последовал ее инструкциям, и пруд оказался у подножия горы, высотой всего в несколько метров. Кусочки бамбука простирались прямо над прудом.
«Хуа хуа хуа» — вода течет в пруд.
Пруд имеет десять футов в длину и ширину и два фута в глубину. Когда он полон, его хватает на деревню.
Обладая большим количеством людей и большей силой, двести человек вырыли такой большой пруд всего за три дня.
Ю Ван прыгнул в деревню и пошел в небольшой двор. Придя, она подошла к банке в доме и увидела, что воды нет. Она тут же наполнила банку.
Она смогла выйти, и Цзунчжэн вернулся после покупки еды.
«Четвертая леди вернулась», — радостно крикнул Цзун Чжэн. Он знал, что у хозяина будет вода, когда он вернется.
«Ну, они вернулись. Пусть вернутся. Я принес воду с горы и налил ее в вырытый пруд. Тебе не придется беспокоиться о том, что вода закончится в будущем».
"Действительно?" Цзунчжэн не мог поверить своим ушам. Его хозяин сейчас собирался в горы сливать воду?
Ю Ван кивнул: «Если ты не веришь, можешь пойти и посмотреть».
Цзунчжэн попросил людей перевезти вещи из кареты обратно в небольшой двор, а сам побежал к пруду один.
Через некоторое время Цзунчжэн выбежал и сказал: «Четверка, мисс Четвертая, вы слишком опытны».
«Хахаха, мне тоже плохо. Дядя Цзун, пусть они все вернутся, чтобы принять душ и переодеться».
Если вы не примете душ и не переоденетесь, вы, вероятно, превратитесь в кучку вонючих мужиков.
Ю Ван сегодня был в хорошем настроении. Ей хотелось немного спать после того, как она так долго была занята без сна, поэтому она нашла место с хорошим укрытием и проскользнула туда. Ей нужно было хорошо выспаться.
Когда она проснулась, Ю Ван выбросило на берег. Поев, она спросила Санжу: «Санжу, сколько рассады выросло?»
Время течет быстро в пространстве. После того, как она попросила три столба вырастить саженцы, она вытащила их и отложила в сторону, чтобы они не продолжали расти.
Три Столпа сказали: «Мисс, этого достаточно для 20 000 акров земли».
Ю Ван был немного удивлен. Эти три столпа, вероятно, никогда не отдыхали: «Их так много. Давайте сначала сделаем их бесплодными. Хватит».
Затем она сказала им, что посадить после трех столбов, и тогда они вышли.
Когда она вышла, на улице было уже следующее утро. Она пошла в поля, и, конечно же, какие-то люди несли на поля воду, чтобы помочить их.
Кто-то шлепает землю в поле.
Она заглянула в пруд и увидела, что он уже наполовину полон воды.
Ю Ван поднялся на гору вдоль трубопровода. По ходу проверяла, какие места нужно исправить, а какие слабые, и заново их укрепляла.
Эта вода не слишком большая и не слишком маленькая, в самый раз.
Она всю дорогу проверяла, не повредил ли его кто-нибудь. Достигнув глубоких гор и каньонов, она обнаружила, что все бамбуковые трубки в хорошем состоянии.
Ю Ван почувствовала облегчение и наполнила пространство пруда водой, прежде чем спуститься с горы.
У подножия горы на берегу пруда Чжуанцзы возникла суматоха, и Юй Ван ускорил спуск.
На берегу пруда группа жителей близлежащей деревни с ведрами противостояла жителям деревни.
Один житель деревни сказал: «В нашей деревне действительно нет воды. Давайте свяжемся с водой, и мы сможем дать деньги».
Слуги на Чжуанцзы сказали: «Дело не в том, что мы не носим для вас воду. Как видите, эта вода поступает с горы. Наш хозяин много работал, чтобы соединить ее. Мы должны сделать все, что в наших силах». Подождите, пока хозяин вернется».
Все об этом говорят, но слуги все равно с этим не согласны.
Ю Ван некоторое время наблюдал, а затем подошел к берегу пруда. Слуги собирались позвать ее.
Она покачала головой: «Иди и позови своего стюарда».
Несколько слуг не поняли, что это значит, но им велели позвать управляющего, и один из них тут же побежал в небольшой двор.
Затем Ю Ван спустился по лестнице в небольшой двор. Те, кто хотел носить воду, все еще думали, что они деревенские дети, и не говорили ни слова.
Она вошла в небольшой двор. Цзунчжэн с тревогой ходил по двору.
Когда он увидел, что Юй Ван возвращается, он сразу же шагнул вперед и собирался заговорить, когда она сказала: «Я понимаю. Не имеет значения, придут ли жители близлежащей деревни нести воду. Пусть они несут ее. Если вы не позволите они его несут, еще хлопотнее будет повредить трубы. Просто стену за ним нужно построить целиком, чтобы они не увидели урожай, который мы будем выращивать в своем хозяйстве, и не пришли и не украли его».
«Хорошо, мисс Четвертая, старый раб знает». Он обеспокоен. Мастера здесь нет, и он не может быть хозяином. Эта вода дороже серебра. Теперь, когда мастер высказался, он, естественно, знает, что делать.
Цзунчжэн отправился разобраться с этим, а Ю Ван покинул Чжуанцзы и отправился в Чжуанцзы на западе города.
Ей нужно было посмотреть, как копают пруд?
Для такой большой деревни пруда явно недостаточно.
Пришло время ей прокатиться на двух палочках благовоний. К счастью, дороги за пределами сел за городом были отремонтированы и представляли собой просто грунтовые дороги.
Ю Ван постучала в дверь, она вошла и пошла прямо в поле.
Главой села здесь является тридцатилетний мужчина по имени Ян. Когда он увидел приближающегося Ю Вана, он сразу же подошел и сказал: «Мисс, вы здесь».
Ю Ваньюй сказал: «Сколько прудов будет выкопано?»
Ян Чжуантоу: «Мы собираемся выкопать два, но они слишком большие. Одного недостаточно, поэтому мы выкопали два противоположных угла».
Ю Ван кивнул и сказал: «Хорошо, это очень заботливо».
Ее идея не ошибочна. Чтобы выращивать урожай, нужны люди, которые умеют это делать.
(Конец этой главы)