Глава 101. Возвращение в дом Фучэн.
Ю Ван посмотрел на небо, которое вот-вот начало темнеть. Она сказала Ян Чжуантоу: «Ты вернешься в Наньчжуан ночью или останешься здесь?»
Ян Чжуантоу: «Что касается госпожи, вечером мы все вернемся в Наньчжуан. Здесь нет воды».
«Идём обратно?»
Ян Чжуан кивнул: «Да, мисс, это всего лишь чуть больше получаса».
Ю Ван нахмурился. Дорога туда и обратно заняла почти полтора часа. Им также приходилось выполнять физическую работу, поэтому времени на сон точно не хватало.
Не говоря уже о том, что соседнюю ферму площадью 3000 акров еще не тронули. Кажется, нам придется купить повозку с быками. Повозка с волами может перевозить людей, а волы также могут пахать поля.
Эй, кажется, с этой землей дело не простое.
На следующий день Ю Ван позвонил Цзунчжэну, чтобы тот остановился, когда тот собирался выходить.
«Четвертая мисс, как вы прикажете называть этого старого раба?»
Ю Ван сказала то, что она увидела вчера: «Дядя Цзун, давайте в ближайшее время купим на рынке десять повозок, запряженных волами. Для людей, которые работают в Сичжуане, не проблема ходить пешком каждый день. Не говоря уже о влиянии на прогресс, они не иметь достаточно «Мы не сможем хорошо выполнять свою работу, даже если нам придется при этом спать. Теперь у нас нет недостатка в воде, и скот можно пустить на гору пастись».
Цзун Чжэн кивнул и сказал: «Четвертая женщина сказала, что я выкуплю это позже».
В эти дни он был очень занят. К счастью, здесь есть фермер и четыре человека, которых он привел с собой, чтобы следить за полем, иначе он был бы еще занят.
Просто забыл об этом.
«Ну, дядя Цзун, иди займись делом».
Ю Ван увидел, что Цзунчжэн и Хузи каждый день ходят по магазинам, и им пришлось ехать в Сичжуан, чтобы доставить еду в полдень. Они были очень заняты.
Я думаю, им двоим будет намного легче, поскольку они сегодня купили повозку с быками.
В полдень у входа в Чжуанцзы произошла суматоха. Вскоре Цзунчжэн повел Хузи, пару бабушек, дедушек и внуков в Чжуанцзы, за ними следовала карета и десять повозок, на повозках было много вещей.
Ю Ван наблюдал, как женщины на кухне готовили во дворе. Когда она услышала шум, она вышла со двора и увидела, как Цзунчжэн возвращается после покупки этих вещей. Она тайно вздохнула, что Цзунчжэн был настолько умен в своих делах, что не позволил Ню Че Бай убежать назад.
«Четвертая мисс, когда старый раб купил корову, дедушка и внук не хотели расставаться с коровой, поэтому он попросил старого раба купить их вместе». Цзунчжэн вышел вперед и рассказал историю о дедушке и внуке.
Ю Ван оглянулась и увидела, что дедушка и внук были в лохмотьях, с желтыми и худыми лицами и с трепетом смотрели на нее.
Ю Ван вздохнул. Это был только конец февраля, и очень многие люди жили именно так. Она не могла себе представить, что будет через два месяца.
Она обнаружила, что, поскольку она попала сюда через путешествие во времени, ее сердце не было таким жестким, как раньше, всегда замкнутым и менее решительным в убийстве.
«Сейчас это еще мелочь, в будущем нужно быть осторожной», — мысленно предупредила себя Ю Ван.
Она сказала Цзун Чжэну: «Тогда пусть их бабушки, дедушки и внуки присмотрят за коровами». Случилось так, что коровам также потребовались человеческие руки, чтобы заботиться о них, и Цзун Чжэн намеревался вернуть их обратно.
«Хорошо, мисс Четвертая», — он помахал рукой подошедшим бабушкам и дедушкам и внукам.
Цзун Чжэн сказал своему дедушке и внуку: «Это наш хозяин, мисс Четвертая. Мисс Четвертая любезно соглашается остаться с вами и продолжать присматривать за скотом. Пожалуйста, поблагодарите мисс Четвертую как можно скорее».
Ю Ван дернула губами. Какой из глаз Цзунчжэна увидел ее доброту? Он также помог своему хозяину получить слой золота.
Дедушка и внук быстро опустились на колени, сложили руки и сказали: «Маленький старик Му Чун и внук Гудан, спасибо Четвертой Мисс за то, что приняли их. Мы хорошо позаботимся о корове. Пожалуйста, будьте уверены, Четвертая Мисс. "
Цзунчжэн помог предкам и внукам Му Чуня подняться на ноги. Они встали и снова отдали честь: «Спасибо, мисс Четвертая».
Ю Ван попросил Цзунчжэна уничтожить их.
Так прошло несколько дней, и поля в Наньчжуане промокли и были готовы к пересадке в любой момент. Пруды в двух деревнях Сичжуана вырыты. Юй Ван воспользовался возможностью и наполнил их водой, и поля промокли.
Ю Ван разложил собранный с гор ил на полях Наньчжуана, а саженцы бросил в пруд, чтобы, когда рис нужно будет пересадить, слугам было удобно его взять.
В Чжуанцзы было много людей, поэтому Ю Ван попросил Цзунчжэна срубить на горе несколько деревьев и бамбука и построить несколько простых бамбуковых домов. Погода становится все жарче и жарче, и всем слишком тесно, чтобы втиснуться в дом в маленьком дворике.
«Четвертая мисс, старый раб сегодня собирается посадить рассаду риса, и поля уже засеяны». Цзунчжэн пришел спросить у Ю Ваня инструкций после завтрака.
Ю Ван: «Дядя Цзун, вы очень хорошо все организовали на местах. Просто посмотрите на приготовления и скажите мне, что сегодня мне нужно вернуться в Фучэн».
Она достала из пространства еще тысячу таэлей серебряных банкнот и передала их Цзун Чжэну: «Дядя Цзун, ты слишком занят делами Чжуанци. Ты можешь попросить о помощи. Не утомляйся».
В эти дни Ю Ван помнил, что Цзунчжэн уже не молод. Мужчина лет сорока каждый день перегружен работой, поэтому ее невозможно сдвинуть с места.
Цзунчжэн чуть не расплакался, услышав слова Ю Ваня. Он был стар и одинок. Все, что он хотел, — это хорошо работать в доме своего хозяина и иметь место, где можно поселиться, когда он состарится.
Кто когда-нибудь жалел тех из них, кто был слугами? Хорошо, когда тебя не ругают и не унижают каждый день. Я не ожидал, что его маленький хозяин не посмотрит на своих нынешних людей. Если не считать необходимости работать каждый день, жизнь была приятной. Где слуги живут комфортно?
«Спасибо, мисс Четвертая, я избавлю вас от хлопот», — сказал Цзун Чжэн гнусавым голосом. Он взял банкноту и вернулся к организации работ в поле.
Эй, вздохнул Юй Ван, она не может изменить социальную систему, поэтому просто измените уровень жизни этих слуг и следуйте за ней, чтобы гарантировать, что у них достаточно еды и одежды, и им будет на кого положиться, когда они состарятся.
Когда засуха закончится, она планирует улучшить условия проживания и проживания в каждой деревне.
Сейчас нет смысла что-либо говорить.
После того, как Ю Ван уладила это дело, она вывела лошадь из Чжуанцзы, а затем поехала обратно в Фучэн.
Как только она вошла в город, в городе стало меньше пешеходов и больше нищих. Улицы были заполнены нищими с растрепанными волосами и зловонным запахом.
Ю Ван увидела бедных стариков и детей и поставила перед ними немного еды.
Она прошла весь путь до дверей Юфу в районе Дунчэн. И действительно, номер дома изменился на Юфу.
Ю Ван шагнул вперед и постучал в дверь. Дверь открыла женщина. Она с сомнением спросила: «Девочка, кого ты ищешь?»
Эта женщина ее не знает?
«Вы свекровь этого дома?»
Женщина кивнула и сказала: «Да».
Ю Ван нахмурился: «Тогда почему ты не знаешь мастера? И где консьерж?»
Женщина запаниковала, когда услышала это, и быстро открыла дверь: «Ой, ой, это молодой господин, проходите быстрее, консьерж и слуги в доме все стоят в очереди за водой».
«Купить воду?»
Стоит ли покупать воду, если воды сейчас нет?
Ю Ван вошел в дом. Планировка дома представляла собой четыре двора, но его изменили, чтобы он немного напоминал столичный двор. После входа в дверь был проход, а затем коридор. За коридором был большой сад. В саду было четыре чердака и флигель, где жили слуги.
Женщина закрыла дверь и последовала за Ю Ванем. Она сказала: «Мисс Четвертая, ваш чердак находится в первом здании, и его убрали».
(Конец этой главы)