Глава 104. Мистер Футай
Через час у ворот Юфу появилась группа людей. Сотня людей не могла не сглотнуть слюну, когда увидела очередь у ворот за кашей.
Те, кто видел, как Ю Ван вел людей в дом, не могли не завидовать. Те, кто мог войти, даже слуги, означали, что у них есть еда.
Когда Ван Юань увидел, что его хозяин привел так много людей, он быстро последовал за ним.
Во дворе Юй Ван попросил всех 100 человек стоять на месте и сказал: «Стойте спокойно и держитесь подальше друг от друга».
Не все знали, что хотел сделать маленький мастер, но все устроили это сознательно.
Ю Ван подошла к первому, сделала движение руками и швырнула его в этого человека.
Произошло чудо. Большая часть грязной одежды мужчины стала чистой.
Ю Ван выполнил несколько техник удаления пыли, и, наконец, мужчина стал чистым, а кислый запах от его тела исчез.
Все удивленно посмотрели на Ю Вана. Только тогда чистый человек отреагировал. Он сразу же опустился на колени и сказал: «Спасибо, мисс. Спасибо, мисс».
Ван Юань, увидевший его, когда он вошел, знал, что их маленький хозяин непрост, но этот шаг все равно шокировал его. Это должно было сэкономить много воды!
«Дядя Ван, отведите его на кухню поесть. После еды позвольте им помочь с работой. Кроме того, пусть кто-нибудь отвезет 70 человек в Чжуанцзы на западе города. Дяде Цзуну не хватает людей».
Ван Юань неоднократно кивал: «Хорошо, хорошо, я сохраню это».
Если для него можно оставить тридцать человек, то людей в особняке будет достаточно.
Юй Ван потратил час на уборку следующих людей, а затем поел, что заставило сотню людей двинуться с места.
Сколько времени прошло с тех пор, как они принимали душ или полноценно обедали? Думать об этом было больно, и все семифутовые мужчины прослезились.
Днем семьдесят человек отправились в Чжуанцзы на западе города, тридцать человек помогали в заведении с кашей, и была открыта дополнительная команда. Только к вечеру работа была окончена, но многие люди еще не получили кашу.
Ю Ван все еще стоял у двери днем и смотрел. Никто не смел устроить неприятности, никто не смел грабить, и никто не смел взять его раз и два. Они были очень застенчивы.
После ужина Ю Ван попросил Ван Юаня остаться и велел ему завтра начать готовить овощную кашу с мясом, а затем сварить несколько ведер зелья.
Ван Юань не понимал, что делает его молодой господин. Какая часть семейного состояния была разрушена? Город такой большой и в нем так много беженцев. Можно ли дать им все?
Более того, мы должны подавать милостыню каждый день, а одна милостыня – это день.
Ван Юань покачал головой и вздохнул: «Я не понимаю, не понимаю!»
Конечно, Ю Ван знал, почему Ван Юань покачал головой и вздохнул. Могла ли она сказать, что это было ради космоса? Конечно, можно сказать, что Великая Империя Ян принадлежит ее дяде. В будущем, когда пройдет время, вы всегда будете знать. Это не стыдно, это здорово.
«Кхм, Ван Юань, тебе не о чем беспокоиться. Я делаю это ради нынешнего императора. В нашей Великой Империи Янь так много беженцев умрут от голода, если им нечего будет есть. Никто не заберет их тела. Ты так думаешь?
Ван Юань был ошеломлен: да, если бы в то время вспыхнула чума, насколько серьезным было бы это дело.
«А разве нет суда и правительства? Нам достаточно каждый день раздавать белую кашу. Некоторые фермеры даже белую кашу не пьют».
Ван Юань все еще не понимает.
Ю Ван сказал: «Все в порядке, просто делай, как я говорю. Когда придет время, мой дядя, император, наградит меня сокровищами, и все вернется».
«Дядя Император?»
Ю Ван кивнул: «Да, ты правильно понял, хорошо, что ты знаешь. Мой дом находится в столице, и ты можешь поехать в столицу, если у тебя есть такая возможность».
— Ох, — Ван Юань вышел из гостиной с головокружением, время от времени издавая звуки «эй-эй».
«Стюард Ван, что с тобой не так?» Г-жа Гао принесла Ю Вантиану немного воды для мытья и увидела, что Ван Юань выглядит сумасшедшим.
«А? Ах, все в порядке. Я счастлива сегодня. Я счастлива. Пожалуйста, отнесите это мисс». Ван Юань увидел, как Гао несет воду.
Гао подозрительно посмотрел на Ван Юаня, счастливый? Чему ты рад? Вы сделали доброе дело, раздав сегодня кашу?
Госпожа Гао кивнула, попрощалась с Ван Юанем и вошла на чердак с водой.
Ночью, когда луна была темной и ветер был сильным, это был день убийства и поджога. Ю Ван надела ночную одежду и побежала к стене заднего двора. Она перепрыгнула через стену внутреннего двора и побежала к правительственному учреждению.
На заднем дворе правительственного учреждения Ю Ван посмотрела на стену внутреннего двора, которая была намного выше, чем стена ее внутреннего двора. Она достала летучую клешню и швырнула ее в стену.
Раздался мягкий звук. Юй Ван потянул веревку и постоял там некоторое время. Движения не последовало, и тогда она полезла на стену по веревке, как обезьяна.
«Ой!» Когда рука Ю Вана схватилась за край стены, она была уколота шипами на ней.
Она коснулась верхушки стены ладонью, и там, где была сметена духовная сила, шипы исчезли.
Она снова поднялась наверх и встала на стену, а затем спустилась по двору по веревке. Веревку она не снимала, она все еще висела.
В этом дворе тихо. Есть два чердака и несколько рядов плиточных домов. Горят несколько черепичных домов, горит свет на двух чердаках.
Поскольку расстояние было немного большим и звука не было слышно, Ю Ван прошел от задней части плиточного дома к задней части большого чердака.
Когда мы вошли, послышались слабые голоса.
Ю Вань тихо подошла назад и приложила ухо к окну. Она осторожно проделала небольшую дырку в оконной бумаге, и разговор внутри стал отчетливо слышен.
Женщина сказала: «Учитель, снаружи так много жертв стихийного бедствия, нам все равно? Я слышала, что в Дунчэне есть семья по имени Юй, которая сегодня дает кашу. Вы, мастер Футая, ничего не сделали. Если это дело затрагивается, император, что нам делать перед собой?»
Мужчина: «А! Чего вы торопитесь? Есть много людей, у которых есть деньги и которые глупы. Если вам нравится давать, пусть дают. Это просто облегчает мои трудности. Теперь мертвых людей нет. В прошлом году была засуха. Где мне взять еду?» Приходите оказать помощь при стихийных бедствиях, не говоря уже о том, что утром в суд было сообщено о засухе».
Женщина: «Но мы купили это зерно не для помощи при стихийных бедствиях?»
Мужчина: «Вы ничего не знаете. Продав эти зерна через несколько дней, вы думаете, что лучше использовать их для оказания помощи при стихийных бедствиях или просто тратить деньги? Вы, матери, каждый день спорите о покупке того и этого. Вы действительно относитесь ко мне как к моему деньги." Денег от Чаотина недостаточно, чтобы купить заколку для такой блудной женщины, как ты».
Женщина молчит.
Мужчина: «Хм! Император только что пришел к власти. Откуда у него столько времени, чтобы заниматься этими вещами? Ты можешь отдохнуть один, у меня плохое настроение».
Затем послышался звук человека, который встал, вышел из комнаты и закрыл дверь.
Ю Ван наблюдал, как мужчина в официальной мантии шел к меньшему чердаку.
Она последовала за ним.
После того, как мужчина вошел на чердак, две служанки удалились и стали охранять чердак.
К тому времени, как Ю Ван обошел комнату сзади, мужчина уже поднялся на второй этаж.
Она вынула еще одну лапу, ухватилась за выступающую платформу, несколько раз взобралась наверх и встала боком на подоконник.
Ю Ван все еще осторожно тыкал в дыру и внимательно слушал слова людей внутри.
(Конец этой главы)