Глава 18: Дайте понять

Глава 18: Понимание

«Благодарю вас, мисс Четвертая», — госпожа Ву ждала неподалеку, пока Ю Ван закончит есть и уберет свои вещи.

Поев и приняв душ, Ю Ван лег в постель и лег на удобную кровать, чувствуя себя более комфортно, чем когда-либо прежде.

Как только прошла полночь, все в доме уснули, и Ю Ван вышел на улицу.

Старый доктор днем ​​сказал, что болезнь Фэн зависит от ее эликсира, но как мы можем использовать эликсир, чтобы избавиться от любящего Гу? Вы не можете просто взять кусок травы и выдернуть его, как вы это делали в детстве.

Ю Ван одну за другой доставал книги из шкафа и просматривал их. Книги о насекомых Гу не было. Он обернулся и нашел книгу, подходящую для Ю Хаораня и остальных.

Она не смогла его найти, поэтому попрактиковалась в пространстве, а затем читала книгу, пока не почувствовала, что задремала, прежде чем заснуть.

На следующий день Ю Ван встал рано и побежал во двор. После пробежки Ву принес ей средство для умывания, жидкость для полоскания рта и завтрак.

В это время Сяо Лю тоже встала, а за ней стояла еще одна женщина по имени Цзян. Когда она увидела Ю Ван, она поклонилась ей.

Маленькая девочка увидела Ю Ваня и бросилась к ней на руки.

— Ты спал один прошлой ночью? — мягко спросил Ю Ван. Сегодня Сяолиу была в розовом платье и с двумя пучками на голове. Она не обращала внимания на свое худое тело и желтоватое лицо. Очень милая девушка.

«Ну, четвертая сестра, Сяо Лю спала очень хорошо, красивая кровать и ароматное одеяло, Сяо Лю это нравится. Четвертая сестра, куда ты ходила вчера? Ты не вернулась так поздно». Сяо Лю надулся.

«Если Сяолиу это нравится, четвертая сестра вчера вечером пошла ловить фазанов, и мы можем съесть их сегодня в полдень. Давай, пойдем завтракать. После того, как мы поедим, мы пойдем к моей матери. Ю Ван взял на руки Сяо Лю и вернулся в главную комнату.

Ю Ван посмотрел на завтрак. Там стояли две тарелки рисовой каши, шесть мясных булочек и тарелка соленых огурцов. В этой сельской местности такой завтрак уже превосходен. После того, как сестры закончили есть, Ю Ван повел Сяо Лю во двор Фэна.

Во дворе госпожу Фэн поддерживал Юй Дахай, и она смотрела на цветы и растения в небольшом саду.

Ю Ван взял Сяолиу и сказал: «Доброе утро, мама».

Ю Дахай все еще звонил ему после встречи с Ю Ванем. Он почувствовал необъяснимое счастье и охотно ответил: «Эй, вы, сестры, поели?»

 Ю Ван услышала сегодня голос Ю Дахая, подняла губы и улыбнулась: «Мы поели, как твои дела сегодня?»

«С твоей матерью сегодня все в порядке, Сяо Сьер, когда ты покажешься своей матери?» — спросил Ю Дахай Ю Ваня.

«Мне нужно пойти в горы, чтобы найти лекарство. Давай завтра поднимемся на гору. Позже мне нужно посмотреть, есть ли учитель, который сможет просветить моих братьев и их, чтобы они все могли пойти в школу в следующем году. Старший брат , второй брат и третий брат упустили лучшее просветление. Тебе нужно наверстать упущенное. Ю Ван обратила внимание на выражение лица Ю Дахая, пока она говорила. И действительно, когда он говорил о чтении, на его лице вспыхивала вспышка боли и вспышка надежды.

Эй, Ю Ван глубоко вздохнул. Этот человек всю свою жизнь был трусливым. Я не знаю, дал ли ему опыт последних двух дней какое-либо понимание.

Быть сыновним по отношению к родителям — это обязанность ребенка и естественное явление, но слепое сыновнее отношение навредит другим и самому себе.

«Сяосыэр, папа… эй, папа не очень хороший отец». Сердце Юй Дахая в это время было полно печали. Изменения, произошедшие за последние два дня, потрясли его каменное сердце.

За последние два дня он часто спрашивал себя, действительно ли он ошибался раньше?

Ю Ван сел рядом с Фэнши и дал Фэнши поесть. Она посмотрела на Ю Дахая и сказала: «Но ты хороший сын».

Ю Дахай был поражен.

«Мама, папа, Сяо Сьер, Сяо Лю тоже здесь?» В это время Юй Хаоран и трое его братьев вошли с Сяо Ци на руках и увидели Юй Дахая с опущенной головой.

«Сяо Сыэр, что случилось с папой?» — спросил Ю Хаоран.

Ю Ван увидела, что вся ее семья была здесь, поэтому она просто позволила Ю Дахаю разобраться в этом вопросе, чтобы не держать это в его голове. Однажды он сделает что-то неожиданное.

«Папа, вся наша семья здесь. Позволь мне объяснить тебе это ясно. Ты можешь подумать об этом сам и посмотреть, что я говорю и делаю».

«Брат, пожалуйста, сядь», — сказал Ю Ван.

Ю Хаожань: «Хорошо, Сяо Сьер, мы послушаем все, что ты скажешь, просто скажи это».

Ю Ван: «Только что мой отец сказал, что он плохой отец, а я сказал, что он хороший сын. В этом нет ничего плохого, верно? Папа, подумай об этом, он тоже сын, почему?» ты все еще не хочешь видеть нашу семью, хотя ты проделал так много работы?

Ю Ван посмотрел на Ю Дахая, который извивался и смотрел на детей перед ним.

«Из-за вспыльчивости у тебя характер трусливый. Ты не можешь дать отпор, когда тебя бьют, ругают или спорят. Ты никогда не думал, что ты такой. Наоборот, бабушка смотрит на тебя еще больше свысока, думая, что ты трусливы и бесполезны. Люди, вы не можете принести им ни пользы, ни репутации. Вы можете только сделать какую-то работу. С другой стороны, они правы и неправы. Вы не смеете ничего говорить, когда что-то происходит. тебя ничего не волнует. Это твоя вина, просто признай это».

Ю Ван уставился на потемневшее лицо Ю Дахая: «Думаешь, я прав?»

Ю Ван продолжил: «Если у вас мягкий характер, вам следует быть мягче. Но ваша самая большая ошибка в том, что вы заботитесь только о том, чтобы иметь детей, и не заботитесь о том, как их хорошо воспитать. Вы не подумали о будущем своих детей. Даже дядя. Все знают, что это хорошая сделка для его сына, а ты еще говоришь, что твой сын работает, а сыновья твоих братьев учатся.

Ю Ван посмотрел на брата Ю Хаораня, их глаза были полны слез.

«Вообще-то, я очень хочу выкопать твой мозг и посмотреть. Твой мозг наполнен водой или сделан из соломы? Можешь даже задницей подумать об этом. Какое отношение к тебе имеет твой сын, если у него многообещающее будущее? Он дает тебе деньги? Или ты найдешь жену для своего сына и создашь семью? Или ты хочешь, чтобы кто-то поддерживал тебя до самой смерти?»

«На самом деле, вы можете думать об этом так. Бабушка с бабушкой умеют защищать своих сыновей и внуков, как цыплят, а ты как?»

«Почитание родителей — это естественно, но у вас также должна быть определенная степень. Ваши родители живут зажиточной жизнью, а вы и ваши дети подобны нищим. Что вы думаете?»

«Сяо Сыэр, папа знает, что папа неправ, папе жаль твою мать и тебя, у-у-у...».

В этот момент Юй Дахай громко рыдал, словно выкрикивал все обиды, которые он перенес за столько лет, и собственное бездействие.

Ю Ван подмигнул брату Ю Хаораню, и трое братьев тут же встали, помогли плачущему Ю Дахаю и отнесли его в спальню.

Никто из трех братьев не пытался его уговорить, и все они вышли сразу после того, как им помогли войти.

«Сяо Сыэр, в этом нет ничего плохого?» — спросил Ю Хаоран.

«В чем проблема? Он должен был подумать об этом уже давно», — ответил Ю Ван. Хотя то, что она сказала сегодня, было немного резко и неприятно, она должна была это сказать. Темперамент Ю Дахая слишком слаб. Сегодня жизнь немного проще. Завтра старый Ютоу и Юй Ян придут поднять шум, и он немедленно пойдет на компромисс.

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии