Глава 359 Встреча
Бай Цзыи в это время проснулся и открыл глаза и увидел рядом с собой своего сына.
«Яньэр, Йиэр», — Бай Цзыи набросился на сына.
Губы Ю Хаораня снова дернулись: «Дядя Бай, с моими братьями все в порядке».
«Ах, ах? Хаоран? Сяолиу? Почему это ты?» Бай Цзыи поднял голову и посмотрел на людей перед собой, а также на Фэн Ши в руках Сяолиу. Он был так потрясен, что некоторое время не мог говорить.
Монах, строящий фундамент сбоку, до сих пор не понимает, что монстр-зверь ранил его, и его жизнь действительно была напрасной.
Ю Хаожань махнул рукой, и перед ними появились два футона.
Бай Цзыи быстро успокоилась. Он взглянул на своих двух сыновей и увидел, что их дыхание стабильно, прежде чем сесть на футон.
«Дядя Бай, что с тобой происходит? Как ты попал на континент Циняо?» Юй Хаожань вспомнил, что, когда они ушли, это стоило больших усилий.
«Континент Циняо?» Бай Цзыи все еще была немного смущена. Вероятно, он больше не был в Великой Империи Янь, поэтому рассказал всю историю.
«О, вот и все, это действительно был несчастный случай». Ю Хаожань также кратко рассказал о ситуации здесь.
Услышав это, Бай Цзыи вздохнул, что им повезло, но он не ожидал, что Долина Девяти Душ, которая заставила людей передумать, услышав ее, была воротами на другие континенты.
Как того хотели Сюэр и ее сыновья.
«Папа, папа», Бай Цзюньян и Бай Цзюньи тоже проснулись.
«Приходите и познакомьтесь со своим старшим братом и шестой сестрой», — Бай Цзыи помахала им рукой и сказала.
«Старший брат, шестая сестра», двум братьям на мгновение было просто любопытно, а затем они выздоровели.
Ю Хаожань и Сяолиу кивнули.
Юй Хаожань достал из сумки три сутаны: «Дядя Бай, вам, Яньэр и Иэр следует сначала переодеться. Мы поговорим об этом после того, как вернемся. Не стоит оставаться здесь надолго. время."
Бай Цзыи и его сын взяли его на себя, а Юй Хаожань организовал для них укрытие.
«Босс, Сяо Лю, это действительно ты? Разве это не сон?» Фэн снова открыла глаза и потянулась, чтобы коснуться лица Сяо Лю.
Сяо Лю уже плакал. Она кивнула, взяла стул и надела на Фэна плащ, и мать и дочь сделали это лицом к лицу.
Они не виделись двадцать или тридцать лет. Сяолиу стал более зрелым, чем раньше. Фэн взял Сяолиу за руку и сказал: «Как поживают твой второй брат, третий брат, четвертая сестра, Сяову и Сяоци?»
Сяо Лю кивнул: «Мама, у нас все в порядке. Давай, сначала вернемся и поговорим».
Там Ю Хаожань замыкал строй, а Бай Цзыи и его сын подошли и встали позади Фэна.
Госпожа Фэн встала и взглянула на своих двух сыновей. Она почувствовала облегчение, когда на их телах не было никаких травм.
«Дядя Бай, мама, что мне делать с этим человеком?» — спросил Ю Хаожань после того, как поместил Дабая и Сяобая в сумку духовного зверя.
Бай Цзыи подошел к монаху, строящему фундамент, и спросил его: «Кто ты из варварского племени?»
Монах Цуки сожалел об этом в своем сердце. Он знал, что заставил свою семью отправиться в долину девяти душ. К счастью, ему удалось встретиться со своей семьей.
Сурваж Цуки в это время не боялся. Он умер горизонтально и вертикально, и он был лучше смерти.
Он сказал: "Я был случайно ранен и спрятался среди варваров. Я не варвар. Не повезло мне сегодня попасть в ваши руки. Меня убьют или разрубят на куски по своему желанию".
Бай Цзыи взглянул на него, обернулся и подошел к Фэну: «Пойдем».
Несколько человек кивнули и попросили Джонсона увеличить свое тело. Несколько человек вскочили и побежали за пределы леса Цзюю.
Даже если они не убьют монаха, строящего фундамент, он не сможет выбраться из Девяти Лесов Пустоты.
Во всяком случае, именно из-за него семья приехала сюда.
Это тоже можно рассматривать как поле причины и следствия, пусть здесь сам за себя ведёт себя.
Находясь в космосе, Ю Ван не знала почему, но она всегда чувствовала, что сегодня произошло что-то хорошее, и у нее было необъяснимо хорошее настроение.
Когда Ю Хаожань и его группа собирались покинуть лес Цзюю, они собрали своих духовных питомцев и побежали прямо в город Цзюю.
Смеркалось, Ю Ван посмотрел на небо, подошел к инвалидной коляске и приготовился войти в дом.
«Сяо Сыэр», — прозвучал знакомый, но незнакомый голос у двери во двор.
"Мать?" Глаза Ю Ван на мгновение затуманились, и она быстро сделала несколько шагов.
Фэн Ши налетел как буря: «Сяо Сыэр, не двигайся».
Г-жа Фэн подбежала к Ю Ван и посмотрела на свой круглый живот. Она не смогла сдержать слез. Она шагнула вперед и нежно обняла Ю Вана.
«Мама, я сплю?» Юй Ван оперся на руки Фэна, вдыхая знакомый запах.
Г-жа Фэн нежно погладила дочь по голове, и она покачала головой: «Нет, ты видишь, что твой дядя Бай и два твоих младших брата тоже здесь. Теперь все хорошо, наша семья снова вместе».
Говоря это, он отпустил Ю Вана.
Ю Ван посмотрел на троих красивых мужчин, идущих к ним. Ю Ван узнал старика, который был намного старше, чем когда они ушли.
«Дядя Бай».
Бай Цзыи кивнула: «Сяо Сыэр».
Ю Ван посмотрел на двух подростков примерно одного роста, возраста и похожей внешности. Она не могла сказать, кто есть кто.
«Четвертая сестра, я Яньэр».
Ю Ван оглянулся и увидел, что Яньэр выглядела немного зрелой: «Яньэр».
Она посмотрела на Иэр и сказала с улыбкой: «Маленькая непослушная Иэр».
Ю Ван до сих пор помнит, что, когда она была ребенком, Йер подбирала все, что попадалось ей на голову.
Уголки рта Иэр дернулись, и она выглядела непослушной. Похоже, она была.
«Здравствуй, четвертая сестра!»
Юй Хаожань: «Сяо Сыэр, перестань стоять и быстро зайди в дом. Мама и остальные еще не ели. Сяо Лю, иди и позови своего третьего брата. О, кстати, давай скажем что-нибудь. твоим дяде и тете».
«Ой, ладно, мама, дядя Бай, Янер Йер, пойдем в дом». Ю Ван вытерла слезы, поставила инвалидную коляску во двор, и Фэн помог ей пройти во двор.
Войдя в комнату, Ю Ван попросил всех сесть. Она поставила на стол приготовленную для нее еду и достала бутылку сваренного ею вина. Конечно, она также выселила Му Цзючена.
Когда Му Цзючэнь увидел их четверых, он удивился и поприветствовал всех.
«Мама, это правда ты?» Юй Хаотянь подбежал с широко открытыми глазами, как будто боялся, что Сяо Лю лгал ему.
«Да», — госпожа Фэн встала, взяла сына за руку и тяжело кивнула.
«Ах, это действительно моя свекровь!» Дядя Му и госпожа Сюй тоже были здесь.
«Да, это мы. Как ты, моя свекровь?» Госпожа Фэн отпустила сына и затем встретила госпожу Сюй. Они держались за руки.
«Принцесса», — тоже крикнул дядя Му.
Г-жа Фэн покачала головой: «Больших принцесс не бывает. Если твой тесть не возражает, просто позвони ее теще».
«Хорошо, давайте позвоним моей свекрови, и вы, ребята, сможете поболтать, пока я немного поболтаю со своим тестем». После разговора дядя Му подошел к Бай Цзыи.
"Мой отчим!"
«Хахаха…» — кричали они оба и одновременно смеялись.
«Ладно, окей», — они оба похлопали друг друга.
«Пойдем, сядем, поедим и поговорим». Бай Цзыи попросил дядю Му сесть рядом с ним.
Г-жа Фэн также взяла г-жу Сюй за руку и села. Юй Хаотянь сидел рядом с Яньэр Иэр, и трое братьев тоже разговаривали.
(Конец этой главы)