Глава 381: ты хорошо выглядишь

Глава 381: Ты хорошо выглядишь

Честно говоря, она не хотела больше испытывать неприятностей. Она не знала, на какой континент отправится, когда покинет этот континент, и ей пришлось потратить время на его знакомство.

Здесь хорошо находиться, аура сильная и есть где потренироваться.

В эти дни ситуация в лесу Цзюю становится все хуже и хуже.

Монстров слишком много, поэтому простая их охота уменьшит их количество до очень небольшого количества.

Но другого пути нет.

За последние два месяца они также столкнулись со многими монахами, пришедшими в эту центральную область, убившими много монстров и умирающими монахами.

Особенно случайная команда культиваторов понесла больше всего смертей и спасла всех, кого могла.

Секта и Бессмертная Культивная Семья лучше. У них есть организация, сила и магическое оружие. Они все еще могут хорошо сражаться при встрече с монстрами.

Двое мужчин очистили поле боя и двинулись к следующей цели.

— Ваньер, пойдем, впереди что-то происходит. Когда они оба были в десяти футах от них, перед ними раздался рев монстра.

Ю Ван взял Му Цзючен за руку и убежал на ее руках.

Когда перед ними развернулась сцена боя, группа демонических волков осаждала группу монахов. Это была группа. В живых осталось не так много людей, и те немногие не могли продержаться долго.

Ю Ван быстро выбросила своего духовного питомца и попросила маленькую змею взять его на себя, чтобы спасти людей. Она и Му Цзючен атаковали с другого направления.

Му Цзючен бросился на волчью стаю с летающим мечом в руке.

Ю Ван держала в руке талисман третьего уровня и бросила его в волков, а затем выпустила двадцать шипов души.

Волки внезапно подверглись нападению, и король волков быстро послал волков-демонов осадить Ю Ваня и их двоих.

Но маленькая змея и пять духовных питомцев пятого уровня уже напали на волков. Волки внезапно запаниковали и не услышали приказа Волчьего Короля.

Когда маленькая змея увидела короля волков, она бросила волка-демона перед собой и метнулась прямо к королю волков, как стрела.

Когда Волчий Король ясно увидел эту сцену, он не понял, почему ситуация внезапно изменилась. Что случилось с монстром пятого уровня, напавшим на волчью стаю?

Он даже забыл отдать приказ.

В оцепенении маленькая змея укусила его в горло.

«Ой…»

Король волков жалобно завыл, выбежал из стаи, как сумасшедший, и яростно замотал головой.

Пытаюсь стряхнуть змейку из горла.

В это время все волки-демоны не знали, что случилось с их королем-волком, поэтому они перестали атаковать и вместо этого убежали.

Когда оставшиеся восемь монахов в окружении увидели это, они все сели на землю, как будто потеряв все силы. В этот момент они знали, что спасены.

Вой волчьего короля прекратился, и волки разбежались.

Ю Ван взглянул на трупы волков на земле, несколько раз смахнул их и оставил трупы монахов позади.

Маленькая змея снова принесла труп Волчьего Короля и бросила его перед Ю Ванем, как будто присвоив себе это. Юй Ван погладил его по головке и забрал труп Короля Волков.

«Маленькая змея, пойди и посмотри на этих пятерых».

Пять духовных питомцев Ю Ван позволили им преследовать убегающих волков.

После того, как восемь человек немного отдохнули, они все подошли, поприветствовали Му Цзючена и Ю Ваня и сказали: «Спасибо, старший, за спасение вашей жизни».

Монах Зарождающейся Души в центре поднял нефритовую шкатулку и сказал: «Друг даос, пожалуйста, примите ее».

Му Цзючэнь кивнул и протянул руку, чтобы взять его и бросить в сумку для хранения. «Тебе следует уйти отсюда быстро. Демон-волк очень мстительный».

На лице монаха Юаньина было выражение печали. Он махнул рукой остальным семи людям, которые собирали труп монаха на земле.

Затем он сложил руки в сторону Му Цзючэня и Ю Вана и сказал: «Друг даос, тогда давайте попрощаемся и позаботимся!»

"Береги себя!"

Монах Зарождающаяся Душа быстро ушел вместе с другими монахами.

Этот ненавистный монстр заставил Ю Ван почувствовать себя бессильной в своем сердце.

Я не знаю, что происходит с этими мирами бессмертия?

В это время где-то в лесу Цзюю монах Сюаньи крепко держал его за руку. В эти дни сюда пришло бесчисленное количество монахов, и лишь немногие ушли.

Его холодные глаза огляделись вокруг, и он ударил монстра пятого уровня, который сильно приближался к нему.

С криком монстра пятого уровня из-за монаха Сюаньи внезапно выскочили два монстра пятого уровня. У монаха не было другого выбора, кроме как выбросить черную птицу, чтобы заблокировать их атаку.

Но в этот момент два монстра пятого уровня атаковали его одновременно с левой и правой стороны.

Монаху Сюаньи ничего не оставалось, как отступить, поскольку на него одновременно напали пять монстров пятого уровня.

«Бум…»

Пять мощных сил атаковали его одновременно.

)

В критический момент маленькая изумрудно-зеленая змея кинулась к нему и укатилась с дороги.

В то же время внезапно появились пять монстров пятого уровня и бросились к пяти монстрам соответственно. Пришли также два монаха, мужчина и женщина.

Красота красивого мужчины и женщины действительно подобна бессмертным и феям, сошедшим с неба.

Маленькая змея подкатила монаха Сюаньи к ним двоим и положила монаха на землю.

Монах Сюаньи остановился, поправил одежду и выглядел спокойным. Он взглянул на Ю Ваня и, наконец, на Му Цзюченя и легкомысленно сказал: «Спасибо вам обоим!»

«Пожалуйста», — Му Цзючэнь посмотрел на него и вежливо сказал.

"Прощание!" Брат Сюаньи взглянул на Ю Ваня и исчез после нескольких прыжков.

«Ваньэр, что означает этот взгляд на тебя?» Глаза Му Цзючена явно были полны ревности. Подумав о монахе-боге-трансформации, о котором она упоминала ранее, он посмотрел на то, как этот мужчина смотрел на Ваньера, одно за другим. Один взгляд.

Ю Ван все еще был сбит с толку им.

Когда они услышали здесь шум битвы, они оба бросились к нему и случайно увидели пять монстров пятого уровня, нападавших на него одновременно.

Даже если бы он был монахом, который превратился в **** и получил удар, он все равно был бы серьезно ранен, даже если бы не умер. Вот почему она позволила маленькой змее и пяти духовным питомцам спасти его.

Это должно было отплатить ему за его предыдущую спасительную милость.

Но что означал этот взгляд перед его уходом?

Почему бы тебе не позволить ревнивому человеку перед тобой ревновать?

Если бы я знал это раньше, я бы не спас его.

«Ну, разве я не говорил, что кто-то спас меня раньше? Ну, это был он.

— О? Значит, мы сегодня ничего друг другу не должны? Сказал Му Цзючен с полуулыбкой.

«Разве он не красив?» Му Цзючен взял ее за талию и посмотрел прямо на нее.

«Ну, это очень красиво».

«Он красивее или я красивее?»

Ю Ван дернула губами. Она знала, что этот человек сойдет с ума, когда она увидит этого человека. Она сказала, не задумываясь: «Ты хорошо выглядишь!»

"Действительно?" — спросил Му Цзючэнь, держа ее лицо в руках, взгляд его был немного холодным.

«Правда, мой муж самый красивый».

Услышав это, Му Цзючэнь поднял брови, и холод в его глазах мгновенно исчез. Он сложил губы в улыбку, опустил голову, взял ее губы в свои и вошел прямо, чрезвычайно властный.

Спустя долгое время Му Цзючэнь отпустила Ю Ван и погладила ее колбасный рот.

"Больно?"

"Что вы думаете?" Ю Ван закатила на него глаза, чувствуя запах ревности.

«Держись от него подальше, если увидишь его в будущем». Он был мужчиной, так почему он не мог понять, что означают глаза монаха Сюаньи.

«Хорошо», - весело ответил Ю Ван. Волосы ревнивого кувшина пришлось пригладить. Что касается монаха в Сюаньи, как мы могли сказать, что мы столкнемся друг с другом, не говоря уже о том, что произойдет, если мы столкнемся с ним.

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии