Глава 41: Полный разрыв
Ю Дахай недоверчиво посмотрел на Ю Ваня.
Ю Ван кивнул: «Вы меня правильно поняли, но вам не обязательно возвращаться. Но есть условия, вернетесь вы или нет. Я действительно не в настроении каждый день создавать проблемы людям в моем доме». Старый дом."
«Если ты хочешь вернуться, ты должен отделиться от моей матери. Восемь из нас, матерей, порвут связи с твоим старым домом, включая тебя. Если ты не вернешься, нашей семье также придется разорвать связи с людьми». в старом доме, ты понимаешь?
Ю Дахай кивнул, как марионетка. Сяосьер проделал невероятную работу. Он оказался перед дилеммой. Что бы он ни делал, ему пришлось разорвать отношения с родителями.
Как это возможно!
Ю Ван стоял перед Фэном, все еще невысокий. Она сказала Фэну: «Мама, ты согласна с моим решением?»
Она ожидала, что госпожа Фэн обязательно согласится помириться. С точки зрения госпожи Фэн, она очень ненавидела Юй Дахая. Она даже хотела его убить.
Как и ожидалось, госпожа Фэн сказала: «Сяо Сыэр, давай помиримся друг с другом, а затем полностью разорвем эти отношения».
Неожиданно Юй Дахай совсем не удивился.
— Хорошо, просто следуй за своей матерью. Ю Ван действительно не мог испытывать никакой симпатии к Ю Дахаю.
«Брат, я попрошу Да Цяо пойти с тобой, вернуться в деревню, забрать дедушку и сказать ему, что мы разрываем связи со старым домом и что наши родители разводятся. Дедушка будет готов. Кроме того, прогоните остальных и оставьте бабушку с бабушкой в покое».
«Хорошо», - с готовностью согласился Юй Хаожань. Он немедленно сел в карету с Цяо Да и вернулся в деревню Юцзя. Остальным людям в старом доме пришлось уйти, услышав слова Ю Ваня.
На месте происшествия остались только Лао Ютоу и Юй Янши, лежащие на земле.
«Пойдем в дом». Ю Ван взял Сяо Ву и Сяо Лю, а Юй Дахай пошел на помощь Ю Яну и вошел во двор.
Как только все вошли во двор, тетя Чен помогла Фэну вернуться в ее комнату.
Чжу Дагуй устроил Лао Юю и его жене место в гостиной.
На протяжении всего процесса пожилая чета даже не взглянула на дом, не говоря уже ни слова, и с трепетом следовала за ними.
Затем подали еду, и все ее съели.
После ужина все остались во дворе, ожидая прихода деревенского старосты.
«Дядя Чжу, мы уладили этот вопрос. Мы идем в город. Вам предстоит управлять этим двором и Чжуанцзы. Кроме того, останутся тетя Ли, тетя Яо и дядя Чжан».
Чжу Дагуй и его команда отреагировали естественно.
В полдень Ю Хаожань повел во двор старосту деревни.
Как только он вошел во двор, он услышал, как староста деревни ругает Лао Ютоу: «Второй брат, ты такой хороший, почему ты снова сделал что-то не так? Твой мозг лягнул осел?»
«Дедушка здесь, садись быстрее». Ю Ван пошел на встречу с главой деревни.
«Сяо Сыэр, ты уверен, что хочешь это сделать?»
— грустно спросил глава деревни.
Ю Ван кивнул: «Дедушка, если мы не будем жить так, мы не сможем выжить в этой жизни. Мы ушли из дома чистыми, но они все равно приходят, чтобы создавать проблемы, и этому не будет конца».
Деревенский староста вздохнул: «Но они все еще твои бабушка и дедушка».
"Да, дедушка, они наши бабушка и дедушка. Они еще и сыновья, невестки и внуки. Почему бы не относиться к ним одинаково? Почему они хотят замучить нашу семью до смерти? Так уж получилось, что только бабушка и дедушка сегодня здесь, так что давай, бабушка, пожалуйста, помоги нам прояснить путаницу».
Глава деревни посмотрел на Лао Ютоу, и голова Лао Ютоу почти втянулась в промежность. Глава деревни посмотрел на голову Старого Ю, которая была похожа на грязь, и покачал головой. Затем он посмотрел на Ю Дахая: «Третий брат, ты согласен развестись? Ты закончил с женой Фэна?»
Ю Дахай посмотрел на старика Юто, Ю Янши и, наконец, на Ю Вана, и кивнул: «Да».
«Ты глупая штука!» Глава деревни разозлился и чуть не ударил Ю Дахая трубкой.
Ю Ван скривила губы, этот трусливый человек действительно потерял дар речи.
Сельский староста обратился к Ю Хаораню и его братьям: «Вы тоже готовы разорвать связи со своими бабушкой и дедушкой?»
Братья Ю Хаораня и даже Сяо Ву громко заявили, что они готовы. Их отец был готов отпустить их и последовать за бабушкой и дедушкой, так почему бы им не отпустить его и последовать за своей матерью.
Сельский староста был крайне беспомощен и серьезно сказал: «Вы должны знать, что в будущем, когда вы приступите к официальной карьере, как далеко вы сможете зайти без благословения своей семьи?»
Ю Хаожань покачал головой: «Дедушка, нам не нужно чье-либо благословение. Мы можем защитить себя. Более того, что они могут нам принести? Группа людей, которые не могут понять, что они могут сделать. Если бы Сяо Сиэр не вытащил нас из моря страданий, не говоря уже о том, какую карьеру мы будем делать в будущем, то было бы хорошо, если бы мы не поддержали нас.
Эти слова ошеломили старосту деревни!
Сяову надулся: «Дедушка, моя четвертая сестра сказала, что горы падут, если ты на них положишься, и все побегут, если ты на них положишься. Все зависит от тебя самого. Не волнуйся, что говорят другие, потому что рот растет на других, и только вы сильны. В результате написано победителями».
После разговора он высокомерно посмотрел на старосту деревни.
Ю Ван прижала ее ко лбу.
Когда глава деревни услышал это, он не смог сдержать горькой улыбки. Учитывая интеллект этих детей, у них большое будущее, но жаль.
У него не было другого выбора, кроме как написать письмо о примирении и разводе между Ю Дахаем и Фэном. Он надеялся, что их семья не будет обижаться на всю деревню Юцзя в будущем, чтобы не ставить их в неловкое положение.
Когда все было закончено, деревенский староста передал Ю Ваню два документа: «Вам просто нужно отнести эти два документа в администрацию округа, чтобы подать заявление на новую регистрацию домохозяйства, и взять с собой первоначальную регистрацию домохозяйства».
Когда Лао Ютоу услышал о регистрации домохозяйства, его глаза сверкнули. Конечно, это не ускользнуло от глаз Ю Ваня.
Ю Ван усмехнулась про себя, к счастью, она украла это, иначе этот чертов старик причинил бы некоторый вред.
фыркай! Вернитесь и найдите его. Надеюсь, вы сможете вынести сюрприз.
Она спросила, почему госпожа Юй Ян вообще не упомянула о своей регистрации и копилке? Спустя столько дней они так и не узнали об этом, поэтому она почувствовала большое облегчение.
— Хорошо, мы поняли, дедушка, спасибо.
«Дядя Чжу, помогите мне высадить старосту деревни, господина Юя, госпожу Юй и дядю Юя».
Ю Дахай пошатнулся и чуть не сбил с ног Старого Ю, идущего перед ним.
Несколько детей стояли и смотрели, как они уходят, и никто не сказал ни слова, чтобы удержать Ю Дахая.
Ю Ван вздохнул: Ю Дахай действительно полностью потерпел неудачу как личность, и все дети покинули его.
После того, как нарушитель спокойствия ушел, Юй Ван сказал Чжу Дагую: «Дядя Чжу, купи завтра утром три кареты. Давайте упакуем их сегодня вечером и уедем завтра».
«Да, мисс Четвертая».
Каждый занимался своими делами. Ю Ван и Ю Хаожань осмотрели Фэн и увидели, что она в хорошем состоянии, поэтому они вернулись во вторую приемную больницу и проверили статус своего исследования.
Они все очень усердно работают, и их почерк стал намного лучше.
«Сяо Сыэр, ты сказал, что поможешь нам найти жену», — удивленно сказал Юй Хаожань.
«Да, этот мастер хорошо учит. Когда-то он был бакалавром. Он очень хорошо осведомлен, но немного строг. С этого момента вам следует усердно учиться у мастера Шена и стремиться сдать тест Туншэн в следующем году и тест Сюкай за три года. годы."
(Конец этой главы)