Глава 423. Мысли госпожи Му Эр
«Мой дорогой внук, ты можешь рассказать бабушке, как там на улице? Хм? Где твоя мама?"
Лянбао улыбнулся и сказал: «Папа забрал меня обратно».
«Этот паршивец даже не сказал, чтобы сначала зайти ко мне, старухе».
«Посмотри, что ты, старуха, говоришь. Тебе позаботиться о том, счастлив ли твой сын». Дядя Му закатил на нее глаза, завидуя своему сыну.
«Да, да, старушка, я тоже скучаю по невестке». Сказала г-жа Сюй с улыбкой. Она не видела свою невестку, но здесь были двое ее хороших внуков, поэтому она взяла двух младенцев и рассказала ей. Много чего снаружи.
Час спустя госпожа Сюй увидела, что уже полдень, поэтому попросила Лян Бао посидеть с дедушкой, пока она будет занята приготовлением еды.
Они привыкли есть и пить каждый день. Даже если они смогут выйти в долину, госпожа Сюй не сможет изменить эту привычку.
Лянбао, должно быть, болтал со своим дедушкой о повседневной жизни. Они отсутствовали более шести лет и тоже хотят знать, что сейчас происходит дома.
В космосе Ю и Ван долго боролись, прежде чем заснуть.
Проснувшись, она обнаружила, что Му Цзючэнь уже встал.
Она потерла талию и оделась. Она увидела, как Му Цзючэнь практикует свой меч. Некоторое время она стояла и наблюдала, прежде чем Му Цзючэнь убрал свой меч и подошел.
«Почему бы тебе больше не поспать?» Му Цзючэнь убрал меч и поцеловал ее в губы.
"Вот и все. Пойдем навестим дедушку, папу и маму». Ю Ван поцеловал его в ответ.
«Хорошо, клан хорошо развился за последние несколько лет. Кстати, третий и четвертый старшие в семье моего второго дяди поженились, так что тебе нужно подготовить свадебные подарки.
«Ой, так быстро, где твой племянник?» Она вспомнила, что ребенок уже не маленький.
Му Цзючэнь убрал свой меч, сел рядом с ней, взял ее на руки, пощипал ее за волосы одной рукой и понюхал их. По какой-то причине ему особенно понравился аромат на ее теле: «Чан Линь не такой быстрый. Он тоже находится на поздней стадии формирования фундамента и просто хочет практиковаться. Теперь Чанге может практиковаться. Этот ребенок очень вам благодарен. Он также усердно тренируется. Давай пойдем к ней позже».
Этот ребенок любил цепляться за него, когда он был ребенком. Если бы он не смог совершенствоваться, он бы состарился, заболел и умер, как обычные люди. Мне было бы некомфортно просто думать об этом.
К счастью, у Ваньер есть цветок, омывающий дух, который позволяет ей смыть духовные корни. Хотя это пять духовных корней, это лучше, чем ничего.
Клан не испытывает недостатка в ресурсах и не боится, что ее путь к бессмертию не будет долгим.
Ю Ван кивнула, услышав это, и они с Му Цзючэнем некоторое время готовили подарки.
Две новые невестки приготовили подходящие для нее эликсиры и духовное оружие. Что касается клана эликсира Джин-Джин, то им придется обменивать его внутри клана в зависимости от своих будущих вкладов.
Она не подарила ей даже двух сокровищ, не говоря уже о двоюродном брате.
Му Чанлинь и Му Чанге — одно и то же. У нее есть хорошие вещи, которыми они сейчас не могут воспользоваться.
Приготовившись, Ю Ван пошел навестить господина Му и его жену, прежде чем пойти во вторую комнату.
Люди семьи Му немного более однородны, чем семья Юй. Кроме старика, в доме всего два человека: дядя Му и господин Му.
Они вдвоем пришли во двор второй комнаты, и человек, открывший дверь, был разнорабочим.
«Второй Мастер, Вторая Госпожа, пожалуйста, входите».
Гонконг Юло провел их обоих в гостиную.
«Ха-ха, интересно, она третья младшая сестра или четвертая младшая сестра?» Ю Ван поприветствовал ее с улыбкой. Она действительно ее не узнала, и никто ее не представил. Главным образом потому, что Му Цзючэнь никогда раньше ее не видел.
Глаза женщины невольно взглянули на Му Цзюченя, и в ее глазах мелькнуло восхищение. Она вошла в комнату с улыбкой, слегка благословила Ю Ваня и двоих других и сказала: «Цзян Сюэ встретила второго брата и вторую невестку!»
«О, это третьи младшие брат и сестра. Не будь вежливой, поскольку ты беременна. Третий младший брат и сестра, пожалуйста, не обижайся на то, что я только что сказала грубо. Я только что вернулась, а твой второй брат только что вышел из затворничества». Ю Ван быстро помог ей подняться. Сузив глаза, Цзян Сюэ только что увидела ерунду в глазах Му Цзюченя и не проигнорировала это. Это правда, что замужняя женщина все еще тоскует по своему мужчине.
Раньше был Муксуэ, а вот и Цзян Сюэ. Конфликтует ли с ней эта женщина со снегом в имени?
«Эй, это Ванэр здесь». В это время госпожу Му Эр ввела в гостиную женщина в халате дымчатого цвета.
«Да, вторая тетя», — одновременно кричали Ю Ван и Му Цзючэнь.
— Садись, когда ты вернулся? Госпожа Му Эр села сверху и спросила с улыбкой.
«Вчера вернулся».
«О, я не уведомил тебя, когда твои третий и четвертый братья поженились, просто потому, что боялся отложить твое событие».
"Все нормально." Ю Ван достал две сумки для хранения, положил их на стол и сказал: «Вторая тетя, это подарок на встречу третьего и четвертого младших братьев и сестер. Его также можно рассматривать как дополнительный подарок».
«Ха-ха, Сюээр, Цюэр, почему бы вам не поблагодарить свою вторую невестку быстро?» Госпожа Му Эр подтолкнула к себе дымную женщину, которая не знала, что дела у жены этого племянника хорошие.
Цзян Сюэ и Гу Цюшуан пришли к Ю Ван, поблагодарили ее и забрали сумки для хранения.
Ю Ван улыбнулся и взглянул на Гу Цю. Это была красивая женщина, нежная и нежная, с манерами молодой дамы из аристократической семьи.
Я думаю, она девушка из культивирующей семьи, которая более приятна глазу, чем Цзян Сюэ.
«Ваньэр, ты ходил в торговый дом, когда вернулся? Я слышал, что дела в торговом доме сейчас идут хорошо, и филиалы открыты в нескольких крупных городах». Госпожа Му Эр посмотрела на Ю Ваньсяна и спросила.
Ю Ван покачала головой. Разве эта вторая тетя не задавала вопросы сознательно? Она только вчера вернулась, как она могла так быстро?
Она сузила глаза. Может ли эта вторая тетя иметь какие-то идеи?
«О, вот и все. Если вы захотите когда-нибудь пойти туда, попросите двух своих младших братьев и сестер последовать за вами. Они там тоже никогда не были».
Ю Ван улыбнулся и сказал: «Хорошо, но я, возможно, не пойду в ближайшее время и мне придется отступить. Если двое моих братьев и сестер захотят пойти, они могут пойти сами. Это наше личное дело, поэтому они могут уйти в любое время. ."
«Ха-ха, верно. Ваньер, давай перекусим на обед в доме второй тети. Отец твоего третьего брата и сестры живет в доме, и мы все знаем друг друга».
Ю Ван нахмурился.
Вторая тётя много говорила и прокладывала путь отцу третьих брата и сестры. Он хотел вступить в торговую компанию, но старик не впустил его. Он ее искал?
С ней легко говорить?
«Вторая тетя, мои родители приготовили это на следующий день», — быстро сказал Му Цзючэнь.
Госпожа Му Эр взглянула на бесстрастное лицо Му Цзюченя и сказала с улыбкой: «Хорошо, давай сделаем это в следующий раз».
— Тогда давай сначала пройдемся. Ю Ван встал, попрощался с госпожой Му и вышел из второй комнаты.
«Бах», как только они вдвоем покинули больницу, госпожа Му Эр хлопнула рукой по столу.
«Мама, не сердись», — Гу Цю нахмурился и быстро утешил ее.
«Ха! Ты не злишься? Собираешься ли ты в будущем зарабатывать свои собственные ресурсы для совершенствования?» Госпожа Му Эр сердито посмотрела на эту маленькую невестку, которая была бесполезна и не хотела ни за что бороться.
(Конец этой главы)