Глава 5: Давайте разделим семьи

Глава 5 Давай разлучим семью

Ю Ван действительно не хотела слышать ругательства этой чертовой старухи, поэтому она подняла с земли камень и швырнула его в свою немую точку. Рот Юй Ян широко раскрылся, и она потеряла дар речи.

Она в ужасе указала пальцем на Ю Вана, и Ю Ван сказал слово за словом: «Если ты осмелишься снова пошевелить ртом, руками или ногами, я парализую тебя на кане на всю оставшуюся жизнь. Если ты не сделаешь этого, Не поверишь, попробуй. У твоего сына сегодня много хлопот, и тебе не придется жить». ».

Ю Ян услышала мрачный тон Ю Ван и внезапно почувствовала холод в подошвах ног. Неважно, стоите ли вы там, идете или не идете.

К этому времени Юй Дахай потерял сознание. Юй Хаожань принес воды, и два брата держали друг друга по одну сторону. Ю Ван взял чашу, налил в нее немного духовной родниковой воды, пока они не обращали на это внимания, а затем напоил Ю Дахая.

Хотя Юй Дахай потерял сознание, он инстинктивно выпил немного воды.

«Давайте, старший брат и второй брат, выпейте воды быстро, будьте осторожны». Двое из них сравняли с землей Ю Дахая. Они действительно хотели пить и есть. Два брата выпили полмиски воды несколькими глотками.

Как только я это съел, мой желудок почувствовал себя очень комфортно, и у меня не было неприятного чувства боли в животе, вызванного голодом раньше.

Движение снаружи наконец заставило всех, кто вздремнул, выйти. Когда я вышел, я увидел, как госпожа Юй Ян подмигивает и жестикулирует перед главной дверью, не зная, что она делает. Они все в замешательстве посмотрели на разгневанного Ю Яна.

Вот что увидел старик Ю, когда вышел. Он также увидел Ю Дахая, лежащего на земле, поспешно шагнул вперед и спросил: «Большой мальчик, где твой отец?»

Ю Хаожань трусливо сказал: «Папа, он потерял сознание».

«Я сказал: бабушка, ты же не хочешь, чтобы наша семья жила, верно? Они арестовали Сяову и Сяолиу утром, а в полдень они стали еще более энергичными. Даже мой отец встал на колени. Они убивали людей, поджигали, или раскопать родовые могилы?» День такой жаркий, что люди стоят на коленях рядами под солнцем!» — бесцеремонно сказал Ю Ван.

"О чем ты говоришь? Вы просто хотите, чтобы они задумались об этом». Старый Юто совсем не почувствовал себя уверенно, услышав то, что он сказал.

Ю Ван был так зол. Она покосилась на Лао Юя, все ее тело было наполнено холодным воздухом: «Хозяин, поразмыслите? Поразмышляйте о чем? Поразмышляйте о недостатке работы, или поразмышляйте о том, что быть коровой и лошадью для вас недостаточно? Или вы едите слишком много при каждом приеме пищи? Мы каждый день просыпаемся раньше, чем куры, едим меньше, чем кошки, ложимся спать позже, чем собаки, и выполняем работу большой семьи, но наша жизнь не так хороша, как у людей. Господин, это ваши сыновья и внуки. Разве у вас не болит сердце? Или вы имеете в виду, что у вас нет сердца, или вы сделаны из десяти тысяч лет льда?

«Это хороший вопрос, Сяо Сьер, ты понимаешь жизнь лучше, чем кто-либо другой». Группа людей вошла через ворота внутреннего двора, а посередине стоял мужчина, похожий на Лао Ютоу, и держал Сяо Лю за руку.

Две барышни тут же бросились к ней: «Четвертая сестра, мы позвали дядю».

«Хороший мальчик, вы двое, посмотрите на папу». Они двое промычали и присели на корточки рядом с Ю Дахаем.

Юй Ван встал и сказал: «Дедушка, дяди, мне придется побеспокоить вас сегодня».

«Спасибо, дядя», — она повернулась к Ю Хаораню и Ю Хаоюю и сказала: «Старший брат и второй брат отнесли папу в главную комнату». В сельской местности каждая семья имеет главную комнату (которая может использоваться как столовая или гостиная).

«Второй брат, что ты сделал?» Глава деревни Юй Чжэнгуй спросил у старого Юя, который был в оцепенении.

Когда Лао Юй увидел, что прибыл его старший брат, он все еще думал о том, что сказал Ю Ван. Он коснулся своей груди. Да, уже не было больно, но почему?

Ю Ван воспользовался возможностью, чтобы развязать немую точку Ю Яна. Когда она увидела приближающегося деревенского старосту, она тут же закричала: «Хм! Что вы делаете? Я преподам урок своим сыновьям и внукам. Какое отношение это имеет к вам?»

Лао Юй нахмурился. Эта чертова старуха становилась все более и более возмутительной. Она даже не посмотрела на то, кто она. Она даже не обратила внимания на старшего брата, поэтому сразу закричала: «Заткнись».

Он повернулся к деревенскому старосте: «Брат, пойдем первым. На улице жарко, так что ничего страшного. Старуха сказала, что пустырей мало расчищают».

"Хм! Ты знаешь, что на улице жарко. Ничего страшного, если третий ребенок без сознания? Четвертый ребенок прав. Они твои сыновья и внуки. У тебя не болит сердце? Ты думаешь, у тебя слишком много сыновей, верно? ?Давайте выедем из их третьей комнаты. Так уж получилось, что у третьего ребенка нет сына, и в его комнате теперь никого нет. Если мы усыновим третью комнату, то хоть кто-то будет ходить в нее. третья комната каждый год». Глава деревни серьезно сказал:

Все вошли в главную комнату и обнаружили Ю Дахая, лежащего посреди комнаты. Ю Ван отказался поднять ее на кровать. Она просто хотела, чтобы Ю Дахай проснулась и осмотрела себя.

«Большой мальчик, второй ребенок, третий ребенок и четвертый мальчик, чего ты хочешь сегодня? Дедушка принимает решение за тебя», — спросил староста деревни, сидя наверху главной комнаты и куря сухую сигарету.

В это время пришёл первый, второй, четвёртый, пятый и даже Юй Баоэр. Она хотела сказать несколько раз, но Юй Янши прикрыла ей рот. Он просто с ненавистью смотрел на Ю Вана, но Ю Ван просто делал вид, что не замечает этого.

Трое братьев Юй Хаоран не осмелились показать свой гнев. Они больше боялись встречи с Лао Ютоу и Юй Янши, чем мышь, встретившая кошку. Они боялись до мозга костей. Когда Ю Ван увидела это, огонь в ее сердце был настолько сильным, что за день оно замерзло на три фута. Клянусь, сегодня должен быть результат, и я должен избавиться от этой безжалостной, жестокой и кровососущей семьи.

Ю Ван глубоко вздохнул и постарался успокоиться. Она вздохнула: «Дедушка, ты тоже видел, как сейчас выглядят три моих брата. Сегодня четвертый сын попросил нас жить вдвоем всей семьей, иначе мы порвем эти отношения. Я не отношусь к Санфану как к человеку. существование…"

Прежде чем Ю Вань успела закончить свои слова, госпожа Юй Ян не вспомнила, как ее избить, и громко выругалась: «Ты маленькая сучка, ты можешь умереть, где захочешь сама. Как ты смеешь тащить моего сына, чтобы разорвать со мной отношения?» " Демей — сын моей матери при жизни и призрак моей матери после смерти».

Ю Вань, наконец, подавила гнев в своем сердце, и она сказала сердито: «Дедушка, ты это видел, это наше молоко, маленькая сучка с полным ртом, маленькие копыта, я хочу спросить, как моя фамилия? Как фамилия моего отца? Я маленькая сучка, Маленькая Хузи, разве она не старая сука, Лао Хузи? Она неуважительна и жестока каждый день. Я чувствую себя бесстыдным, даже если останусь здесь еще на один день. И моя сестра. Свекровь, которая еще не взрослая, каждый день подражает мне. Моя бабушка говорила много грязных слов и была злой. Деревенская девушка подражала другим и подшучивала над горничной. Она была ее собственной племянницей. рассмешила других, когда сказала это. Бабушка также сказала, что всем моим трем братьям и Сяоу суждено было работать, и моему двоюродному брату было суждено учиться. Кто это одобряет?

Ю Ваню было так холодно, что все присутствующие не могли не дрожать.

Услышав это, каждый человек в доме почувствовал себя дураком. Никто не осмелился бросить вызов авторитету Лао Ютоу, Юй Яна и Юй Баоэра, и только Ю Ван осмелился сделать это. Некоторые люди злорадствуют в своих сердцах. Некоторые люди мысленно вздохнули, что заставило Ю Вана сказать то, что они не осмелились сказать. Есть также люди, которые равнодушны и не заботятся об этом вопросе.

Лао Ютоу обиженно взглянул на Ю Яна и Ю Ваня, затем опустил голову и не знал, о чем он думает.

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии