Глава 68: Спасение прекрасного мальчика

Глава 68 Спасение прекрасного мальчика

Все торопливо подхватили его и выпили в несколько глотков.

Особенно Сяолиу и Сяоци посмотрели на Юй Ваня: «Четвертая сестра, почему эта вода вкуснее, чем раньше?»

Ю Ван: «Это потому, что сюда что-то добавили».

Она говорила правду!

Лекарство подействовало через мгновение, и Ю Ван наблюдала, как они падали один за другим, и быстро положила их в пространство.

Не было другого выхода, кроме как подумать об этой плохой идее. Они знали, что теряют сознание, но понятия не имели, где находятся.

Наконец, Ю Ван тоже забрал четыре экипажа, оставив одну лошадь снаружи. Она также вошла в помещение, чтобы переодеться, и велела маленькой змейке хорошо о ней заботиться и не подпускать к себе три столба.

Ю Ван вышла из пространства, села на лошадь и исчезла во льду и снегу.

Таким образом, Ю Ван мчался по дороге ночью и отдыхал днем, чтобы те, кто блокировал их днем, потеряли свои цели. А Ю Ван, которая ехала ночью, определенно не пошла по официальной дороге. Она выберет менее посещаемые дороги. Она обладает магией облегчения своего тела. Куда бы она ни пошла, она не просто гуляет. Вместо этого она убивает тех, кто преграждает им путь.

Когда Юй Вань вошла в Гаочжоу Фучэн, она попросила двух белых тигров посмотреть на три столба и попросила маленькую змею выйти. С тех пор, как она приехала в Гаочжоу Фучэн, она могла делать все, что хотела.

Маленькую змейку в тот день растоптали, а вечером хозяин и слуга принялись за дело.

В то время как те, кто их блокировал, все еще искали их во льду и снегу, Ю Ван и Сяо Шэ уже закончили грабить и убежали из города в сторону особняка Дунхуа.

Пять дней спустя хозяин и слуга ограбили столицу Гаочжоу и быстро ушли, оставив столицу в поле зрения.

Внезапно маленькая змея послала сообщение: «Хозяин, впереди в лесу в снегу лежат человек и лошадь. Хочешь пойти и посмотреть?»

Ю Ван замедлила шаг. Она посмотрела на это место. Он был окружен белым. Перед ней не было ни деревни, ни магазина сзади. Перед ней был только лес, и лес был единственным способом пройти.

Кто-то устроил там засаду?

— Змейка, пойди посмотри, не устроил ли кто-нибудь засаду?

 Каким бы талантливым и смелым ни был человек, ему свойственно опрокидываться в канаве, поэтому лучше во всем быть осторожным.

Змейка с жужжанием поплыла в лес.

Через некоторое время маленькая змейка вернулась и сказала: «Хозяин, человек потерял сознание от чрезмерной кровопотери, а лошадь умерла от истощения».

Ю Ван вытащила летающий меч, и она медленно приблизилась. Подойдя ближе, я увидел человека, лежащего на боку и уставшего в снегу, наполовину зарытого в снег.

Этот человек был одет в черную мантию, черный плащ и черные ботинки.

Губы Ю Ваня слегка дернулись. Насколько этот человек любит черное и темное? Она подумала, что это были те люди в черном, что были раньше.

Ю Ван поднесла руку к своему носу, и дыхание все еще было слабым. Подняв плащ, он прикрыл талию левой рукой и, полусогнутый, лег на бок в снегу.

«Эй, ты не должен умереть, если встретишь меня. Надеюсь, ты не мой враг», — подумала Ю Ван.

Хотя этот человек одет в черное, материал его одежды нельзя купить в обычных графствах. Это место так близко к столице, поэтому он, должно быть, из столицы.

Ю Ван медленно поднес человека к трупу лошади и позволил ему наполовину опираться на труп лошади. Она достала немного духовной родниковой воды, вырвала у мужчины волосы и раскрыла его истинный облик.

«Шипение», Ю Ван вздохнул, он был таким красивым! Блин, она впервые в жизни видела такого красивого мужчину. На вид ему было лет пятнадцать или шестнадцать. Хотя он выглядел незрелым, это не повлияло на его красоту.

Длинные волосы Ру Мо увенчаны черной нефритовой короной, а лицо Цзюньи имеет идеальную резьбу. Брови его были сдвинуты на виски, глаза закрывали густые ресницы, нос был прямым, а чуть тонкие губы плотно сомкнуты. Все его лицо было бледным из-за чрезмерной кровопотери, а губы были сухими и шелушащимися.

Первый взгляд на этого человека – ошибка на всю жизнь!

Ю Ван посмотрел на ее маленькое, похожее на росток фасоли тело: эй, забудь об этом, я доволен, просто взглянув на него.

Юй Ван взял духовную родниковую воду, взял ее за подбородок и налил воду в рот.

«А? Ты все еще не можешь проглотить это, ты очень защищаешься». Юй Ван применила немного духовной силы к своим пальцам и дважды щелкнула по обеим сторонам его шеи.

Человек «гулу» проглотил воду из духовного источника.

Так наполнили чашу водой.

Ю Ван попросил змею запрыгнуть на дерево и найти ветки. Она разложила ветки перед мужчиной и воспламенила ветки огненным шаром. Через некоторое время ветки «затрещали» в огне.

В это время Ю Ван убрал руку мужчины. Одежда вокруг его талии была разорвана, и кровь пропитала окружающую одежду. Кровь застыла и сделала одежду твердой.

Ю Ван увидел, что это была рана от меча на талии. Ей было трудно. Одежда здесь была вся в длинных одеждах, а день был такой морозный, что этому человеку было невозможно двигаться. Как перевязать рану?

Его снова забирает пространство доходов?

«Мастер, вы хотите снова осмотреть пространство?»

«Ах, что еще?»

«Учитель, вы видите, что этот человек выглядит хорошо, верно?»

Ю Ван кивнул и сказал: «Да, иначе, Мастер, у меня не было бы времени спасти его».

Ю Ван, как обычно, накормил его лекарством и поместил в помещение.

На всякий случай пространство не должно быть открытым. На первый взгляд, этот человек владеет навыками боевых искусств.

Через три дня за воротами столицы медленно проезжала карета. Водителем оказался красивый мальчик лет десяти.

Человеком, управлявшим каретой, естественно, был Ю Ван. Она уже выдвинула карету и сама отвезла ее в город.

Издалека она увидела городские ворота, стену высотой шесть футов и арочные ворота высотой полтора фута. Подойдя, мы увидели две толстые железные двери, выкрашенные красной краской, и два больших кольца с головами тигра, висящие на левой и правой дверях.

Городские ворота не открыты, но у городских ворот стоят три или три человека и несколько экипажей.

«Скрип, скрип, скрип», затем медленно открылись городские ворота. Когда город был полностью открыт, два человека несли деревянные шесты, чтобы закрепить двери с обеих сторон. Сразу же у городских ворот выстроились две группы солдат в доспехах и с копьями в руках. Два.

После этого начните входить и выходить из городских ворот, проверьте правую дверь и проверьте левую дверь.

Ю Ван остановил карету. Она выскочила из кареты и повела лошадь в ряд справа.

Утром не так много людей приходили и уходили. Вскоре настала очередь Ю Вана. Когда она вышла вперед, солдат спросил: «Что ты делаешь в городе?»

Ю Ван нахмурился. Остальные просто ненадолго проверили, а затем впустили их в город. Может быть, она была с ними незнакома?

Ю Ван слегка наклонился и сказал, отдавая честь: «Возвращайтесь к своему господину, я иду в город, чтобы увидеться с доктором Баем, чтобы вылечить моего отца».

Когда солдат услышал, что он ищет доктора Бая для лечения, он больше не задавал вопросов. Затем солдат проверил ее карету. Солдат долго смотрел на лошадь, прежде чем пропустить ее в город.

Ю Ван быстро сел в карету и уехал.

Солдат был так сосредоточен на своей лошади, что не заметил акцента в ее голосе. Она заметила разницу между акцентом в округе Дасин и акцентом в столице.

Ю Ван снова почесала голову. Она вошла в город, но остановилась ли сейчас в гостинице? Или пойти к доктору Бай? И как вывести людей в это измерение?

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии