Брак подобен осаждённому городу. Люди, находящиеся за пределами города, желают войти, а люди, находящиеся внутри города, желают выйти.
 
Цзи Сюань ломала голову, чтобы развестись с Шэн Цзэянем, богом-мужчиной, покорившим сердца тысяч женщин. Кто бы мог подумать, что что бы она ни делала, Шэн Цзэянь оставался непоколебимым, всегда балуя и балуя ее. Он был идеален, за исключением того, что он не выбирал и не посылал ее лично, когда у нее была дружеская встреча со своей первой любовью.
  
Однако, как только она погибла в осажденном городе и выбросила свои чувства, перед ней был поставлен договор о разводе. Ее идеальный* муж стал знакомым незнакомцем.
  
«Разве ты не всегда хотел свободы? Теперь я отдаю это тебе».
 
  «Но ты не знаешь, что с того дня, как я влюбился в тебя, свобода больше не имеет никакого значения. 」
*二十四孝 – Двадцать четыре сыновних образца. Это классический конфуцианский текст о сыновней почтительности времен династии Юань. В данном случае это в основном означает «идеально». Подробно об этом можно прочитать в Интернете.

Рейтинг: 0

Просмотров: 2418

Кол-во записей: 354

Автор: 暖城碎影

Перевод: Продолжается

Язык: Китайский