Глава 108: Уродливый
"Будь хорошим!"
Ли Вэйцзе уже считал кабана достаточно большим. Когда он увидел смутные очертания большой рамы, которая с трудом помещалась в большой рамный грузовик, он продолжал глотать слюну.
«Сколько мяса должно быть у такого большого человека? Ты, парень, такой богатый! Неудивительно, что он пришел сюда тайно. Если жители узнают, им придется резать это для тебя!»
Цзян Вэйго тянул вперед, а Ли Цзин толкал сзади.
Ли Вэйцзе посмотрел на такой большой кусок мяса, и его глаза, сердце и руки были жадными. Он хотел подойти и прикоснуться к нему, но Цзян Вэйго пнул его и жестом показал идти вперед.
Его рев очень встревожил окружающих, и им пришлось свести с ним счеты.
К счастью, в деревне произошло два волнения, жители были сонными и усталыми. Несмотря на то, что собака продолжала лаять, никто не вышел посмотреть, и кабана успешно притащили к дому Ли Вэйцзе.
Его двор очень большой и специально используется для забоя свиней. Раньше он выращивал много свиней, но позже их отдали съемочной группе.
Каждому домохозяйству разрешено содержать небольшое количество свиней, в основном одну или две, но не более четырех. Но им приходится работать, и где бы они ни успели развести свиней, вся семья вместе уже не будет их выращивать, и свинарники станут простаивать.
"Эй, помедленнее, помедленнее. Телега переворачивается, а там все следы от колес. Ты мой дом в ухабах сделал. Как же нам идти? А следы от колес снаружи? Видно, что они движутся. к моему дому. Ты можешь спрятать это, даже если захочешь. Если я там не живу, что я скажу, когда меня спросят в деревне?»
Ли Вэйцзе ходит вокруг да около, чтобы получить льготы.
Когда кто-то действительно спрашивал, он говорил правду, в любом случае это не его дело, и если что-нибудь случится, он пойдет к Цзян Вэйго.
Тем не менее, некоторые деньги все равно должны быть скрыты.
Неожиданно, как только он закончил говорить, Ли Цзин заговорил рядом с ним.
«Я еду в Пинпин. У тебя дома есть лопата?
"Тихий..."
В конце концов, фамилия Ли Цзин — Ли. Хотя одна из их семей живет на востоке, а другая на западе, кто не узнает Ли Вэйцзе, мясника свиней, который специализируется на разделке свинины в деревне?
«Я тебя сначала не узнала, почему ты думаешь, что больше не похожа на замужнюю женщину?»
Ли Цзин нахмурился: «Лопата!»
Этот человек такой многословный!
Цзян Вэйго поставил тележку. Как только он поставил ее, телега встала прямо под тяжестью кабана. Он подошел к Ли Цзин и нетерпеливо утешил ее: «Я пойду искать. Вода еще не вскипела. Пожалуйста, отдохни!»
Цзян Вэйго знал, где находится лопата. В конце концов, он пробирался в его дом бесчисленное количество раз.
Он тихо заговорил с Ли Цзином, но когда настала очередь Ли Вэйцзе, он снова пнул его: «Иди, принеси табуретку!»
Этот табурет, естественно, был перенесен на Ли Цзин. Должно быть, она устала после такого долгого пути.
«Ублюдок, ты так поступаешь со своим братом и со мной!»
Ли Вэйцзе сердито выругался и пошел передвигать табуретку в комнате.
Но, подумав об этом, я почувствовал, что что-то не так. Как только я вышел, я спросил о Ли Цзин, который был не очень оживлен.
«Привет, Цзинцзин, вы двое очень хорошо ладите. Я мечтаю? Разве это не тот, который тебе нравится, и ты так быстро передумал?»
Ли Вэйцзе не знал, что сказать. Конечно, это было еще и потому, что он был знаком с Цзян Вэйго. В противном случае, если бы он описал, что у пары хорошие отношения, его бы заподозрили в избиении, услышав это.
Цзян Вэйго остановился, услышав вопрос Ли Вэйцзе. Когда он собирался его отругать, Ли Цзин ответил.
Ли Цзин не доставил никаких проблем из-за слов Ли Вэйцзе. Для первоначального владельца не так уж важно нравиться другим.
Она спокойно сказала: «Мне это больше не нравится!»
«Если что-то не так, я скажу, что что-то не так!»
Ли Вэйцзе поставил табуретку рядом с ней и сел сам, не позволяя ей сесть.
Его крупнотоннажный, не очень прочный табурет скрипел и скрипел.
«Раньше ты не нравился этому мальчику из Вейго. Он все время говорил, что ты уродливая. Почему ты изменился после того, как женился? Ты ведь не собираешься дать ему супа с экстази?
То, что сказал Ли Вэйцзе, правда. .
Когда он хорошо провел время с Цзян Вэйго, он указал на Ли Цзин, сказал, что она цветок в деревне, и спросил его, красивый ли он. Мальчик действительно сказал, что она уродлива, что заставило Ли Вэйцзе усомниться в том, красив он или уродлив. точка.
Почему люди изменились сейчас? Посмотрите на тон этих слов сейчас, какой нежный, какой хотите!
Сегодняшний вор очень старательный, пожалуйста, дайте мне голос.
(Конец этой главы)