Глава 108: Уродливый

Глава 108: Уродливый

"Будь хорошим!"

 Ли Вэйцзе уже считал кабана достаточно большим. Когда он увидел смутные очертания большой рамы, которая с трудом помещалась в большой рамный грузовик, он продолжал глотать слюну.

«Сколько мяса должно быть у такого большого человека? Ты, парень, такой богатый! Неудивительно, что он пришел сюда тайно. Если жители узнают, им придется резать это для тебя!»

Цзян Вэйго тянул вперед, а Ли Цзин толкал сзади.

 Ли Вэйцзе посмотрел на такой большой кусок мяса, и его глаза, сердце и руки были жадными. Он хотел подойти и прикоснуться к нему, но Цзян Вэйго пнул его и жестом показал идти вперед.

Его рев очень встревожил окружающих, и им пришлось свести с ним счеты.

К счастью, в деревне произошло два волнения, жители были сонными и усталыми. Несмотря на то, что собака продолжала лаять, никто не вышел посмотреть, и кабана успешно притащили к дому Ли Вэйцзе.

Его двор очень большой и специально используется для забоя свиней. Раньше он выращивал много свиней, но позже их отдали съемочной группе.

Каждому домохозяйству разрешено содержать небольшое количество свиней, в основном одну или две, но не более четырех. Но им приходится работать, и где бы они ни успели развести свиней, вся семья вместе уже не будет их выращивать, и свинарники станут простаивать.

"Эй, помедленнее, помедленнее. Телега переворачивается, а там все следы от колес. Ты мой дом в ухабах сделал. Как же нам идти? А следы от колес снаружи? Видно, что они движутся. к моему дому. Ты можешь спрятать это, даже если захочешь. Если я там не живу, что я скажу, когда меня спросят в деревне?»

Ли Вэйцзе ходит вокруг да около, чтобы получить льготы.

Когда кто-то действительно спрашивал, он говорил правду, в любом случае это не его дело, и если что-нибудь случится, он пойдет к Цзян Вэйго.

Тем не менее, некоторые деньги все равно должны быть скрыты.

Неожиданно, как только он закончил говорить, Ли Цзин заговорил рядом с ним.

«Я еду в Пинпин. У тебя дома есть лопата?

"Тихий..."

В конце концов, фамилия Ли Цзин — Ли. Хотя одна из их семей живет на востоке, а другая на западе, кто не узнает Ли Вэйцзе, мясника свиней, который специализируется на разделке свинины в деревне?

«Я тебя сначала не узнала, почему ты думаешь, что больше не похожа на замужнюю женщину?»

Ли Цзин нахмурился: «Лопата!»

Этот человек такой многословный!

Цзян Вэйго поставил тележку. Как только он поставил ее, телега встала прямо под тяжестью кабана. Он подошел к Ли Цзин и нетерпеливо утешил ее: «Я пойду искать. Вода еще не вскипела. Пожалуйста, отдохни!»

Цзян Вэйго знал, где находится лопата. В конце концов, он пробирался в его дом бесчисленное количество раз.

Он тихо заговорил с Ли Цзином, но когда настала очередь Ли Вэйцзе, он снова пнул его: «Иди, принеси табуретку!»

Этот табурет, естественно, был перенесен на Ли Цзин. Должно быть, она устала после такого долгого пути.

«Ублюдок, ты так поступаешь со своим братом и со мной!»

Ли Вэйцзе сердито выругался и пошел передвигать табуретку в комнате.

Но, подумав об этом, я почувствовал, что что-то не так. Как только я вышел, я спросил о Ли Цзин, который был не очень оживлен.

«Привет, Цзинцзин, вы двое очень хорошо ладите. Я мечтаю? Разве это не тот, который тебе нравится, и ты так быстро передумал?»

Ли Вэйцзе не знал, что сказать. Конечно, это было еще и потому, что он был знаком с Цзян Вэйго. В противном случае, если бы он описал, что у пары хорошие отношения, его бы заподозрили в избиении, услышав это.

Цзян Вэйго остановился, услышав вопрос Ли Вэйцзе. Когда он собирался его отругать, Ли Цзин ответил.

Ли Цзин не доставил никаких проблем из-за слов Ли Вэйцзе. Для первоначального владельца не так уж важно нравиться другим.

Она спокойно сказала: «Мне это больше не нравится!»

«Если что-то не так, я скажу, что что-то не так!»

Ли Вэйцзе поставил табуретку рядом с ней и сел сам, не позволяя ей сесть.

Его крупнотоннажный, не очень прочный табурет скрипел и скрипел.

«Раньше ты не нравился этому мальчику из Вейго. Он все время говорил, что ты уродливая. Почему ты изменился после того, как женился? Ты ведь не собираешься дать ему супа с экстази?

То, что сказал Ли Вэйцзе, правда. .

Когда он хорошо провел время с Цзян Вэйго, он указал на Ли Цзин, сказал, что она цветок в деревне, и спросил его, красивый ли он. Мальчик действительно сказал, что она уродлива, что заставило Ли Вэйцзе усомниться в том, красив он или уродлив. точка.

Почему люди изменились сейчас? Посмотрите на тон этих слов сейчас, какой нежный, какой хотите!

Сегодняшний вор очень старательный, пожалуйста, дайте мне голос.

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии