Глава 113: Выпотрошить

Глава 113. Потрошение

Свиные волосы бланшируют горячей водой и соскабливают свиным скребком, пока они еще горячие.

В доме Ли Вэйцзе был только один. Его поставили рядом с горшком. Цзян Вэйго использовал его, чтобы сбрить волосы свиньи, пока они были еще горячими. Когда он увидел, что Ли Цзин пытается удалить его руками, он немедленно дал ей свиной скребок и потер его собственными руками, чтобы быстро удалить.

— Эй, я тебе больше не нужен?

Как только Ли Вэйцзе подошел со своим слегка выпуклым животом, Чжоу Шумей сильно сжал его за талию.

«Я не могу использовать тебя, я не могу использовать тебя, ты просто думаешь, что я не могу использовать тебя!»

«Ой, как больно…»

Лицо Ли Вэйцзе было искажено, и ощущение, что его талия искривлена, было очень болезненным.

— Почему бы тебе не поторопиться и не помочь мне? Цзинцзинжэнь, прекрасная маленькая девочка, тебе стыдно просить кого-нибудь остричь волосы?

Самое главное: если вы не внесете свой вклад, откуда возьмется мясо?

«Иди, иди, иди, иди сейчас же!»

Ли Вэйцзе отклонился, чтобы вырваться из его жестокой руки, и быстро побежал: «Цинцзин, отдай это мне. Как такая маленькая девочка, как ты, может выполнять такую ​​грубую работу?»

Ли Цзин изначально хотела сказать «нет», но пока она говорила, она подумала, что «Ли Цзин» действительно избалована, и послушно передала ей в руку скребок для свиней.

Просто прежде чем Ли Вэйцзе успел дотянуться до скребка для свиней, Цзян Вэйго выхватил его.

Он большой старик и умеет пользоваться руками. Какой нож ему следует использовать?

Цзян Вэйго быстро сказал Ли Цзин: «Иди и отдыхай, пока мы там!»

Ли Цзин сказал «ох».

Однако, как только она встала, одна сторона свиньи уже была выбрита, и ее нужно было перевернуть. Ли Вэйцзе быстро остановил Ли Цзина и сказал: «В противном случае вы с Вэй Го должны сначала перевернуть свинью!»

Он действительно не может этого сделать!

Его руки потеряли всякую силу, когда он только что поднял его с силой.

«Эм!»

Ли Цзин по необъяснимым причинам стал немного разговорчивым.

Снимите со свиньи волосы и повесьте ее на толстый ствол дерева. К стволу дерева был привязан железный крюк. Он был специально разработан для подвешивания свиней. Ноги свиньи были скрещены, и огромный кабан с лысой шерстью висел вертикально вниз головой. Кабан был настолько большим, что его голова свисала на землю.

Цзян Вэйго несколько раз поскреб свинью скребком, а затем вылил на свинью немного воды, чтобы ополоснуть ее. Свинья с оторванной шерстью была вся белая и выглядела чрезвычайно счастливой.

 Ли Вэйцзе подошел и посмотрел на свиные ноги и голову, как инспектор. В этих двух местах волосы выпадать труднее всего.

Посмотрев на это, он тайно кивнул. Это было даже чище, чем то, что он сделал. По крайней мере, ему придется что-то использовать, чтобы справиться с этим позже.

Далее выпотрошить.

Цзян Вэйго острым ножом разрезал себе живот.

Ли Вэйцзе здесь не хватает всего, включая всевозможные ножи. Можно сказать, что они передавались из поколения в поколение.

Нож разрезал сверху вниз. Когда он коснулся кости, он разрезал ее мачете, пока она не сломалась до основания. Цзян Вэйго протянул руку и вынул внутренние органы.

Толстую кишку, тонкую кишку, сердце свиньи и легкие свиньи извлекали одну за другой. Чжоу Шумэй уже принесла таз, чтобы забрать его, но, глядя на огромную кучу, быстро пошла за еще одним тазом.

Оба бассейна едва удалось поставить на место.

Цзян Вэйго отрезал его ножом, взял ковш с водой и продолжил мыть его водой.

Кровь из свиного брюха не слили, поэтому его промывали несколько раз, прежде чем он стал чистым.

Выпотрошив свинью, отрежьте ей голову внизу. Вся свинья была разорвана на две половины. Отрезанную половину клали на крайнюю плоть, зашитую заранее разложенным мешочком. Цзян Вэйго позволил второй половине висеть на этом.

«Ой, эта свинья такая толстая!»

Чжоу Шумэй посмотрел на белое жирное мясо кабана, и оно ему очень понравилось. Сколько нефти ушло на его переработку?

Вы должны знать, что в наше время нефть так же трудно купить, как и мясо.

Сало ароматное и долговечное.

Ли Сяопан был рядом с ним, почти пуская слюни, но Ли Вэйцзе держал своего толстого сына на руках и велел ему держаться подальше.

"Папа!"

Ли Сяопан схватил Ли Вэйцзе и серьезно спросил: «Скажи мне правду, у тебя есть наша доля? Просто выбрось ее, просто выбрось!»

Хотите верьте, хотите нет, но моя семья убивает свиней.

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии