Глава 146: Мастерство ухудшилось.
Ли Цзин сильно укусила ребра и, не моргая, уставилась на Цзян Вэйго своими яркими глазами.
Спросите его: «Сможешь ли ты это сделать?»
Цзян Вэйго кивнул, не меняя выражения лица.
Он ел всякую еду, но готовил только...
Он уже решил в своем сердце, что украдет его у своего мастера, когда вернется... Нет, он станет учеником.
Во взгляде Ли Цзина явно было что-то иное, чем зависть. Она прикусила себя за ребра и не могла не спросить: «Можете ли вы накормить меня этим?»
Губы Цзян Вэйго скривились, как у плохого дяди, обманувшего маленькую девочку.
«Конечно, можешь. Ты моя жена. Если я не приготовлю это для тебя, то для кого я буду это готовить?»
Ли Цзин почувствовала, что это неправильно, но прежде чем она успела опровергнуть, Цзян Вэйго указала на большой суп из костей, который готовился, и сказала: «Суп из костей нужно варить медленно, чтобы он был вкуснее. Давайте останемся до сегодняшнего вечера и позволим вам попробовать». большой костный суп». У костной суповой лапши совершенно другой вкус, чем у тушеной, обе они очень ароматные».
"хороший!"
Ли Цзин была в таком счастливом настроении, что даже заколебалась и отдала кусок ребрышки, которую ела: «Вот!»
Прежде чем Цзян Вэйго успел поесть, его лицо начало гореть. Он наклонился и откусил кусочек, слишком сильно и закусил палочки для еды.
Закусив палочки для еды, он пристально посмотрел на Ли Цзина своими красивыми глазами.
"Что ты делаешь?"
Ли Цзин подергала палочками для еды, но не вынула их и нахмурилась.
Цзян Вэйго быстро прикусил ребра и встал, слегка выпучив щеки.
«Я приготовила это, но не съела. Теперь, когда я ем, я чувствую, что мои кулинарные навыки ухудшились. Я давно не готовила и вся заржавела!»
«Тебе нужно больше тренироваться!» Ли Цзин был взволнован этими словами.
Слова Цзян Вэйго всегда вызывали в ней желание говорить.
Ли Цзин неразговорчивый человек, а во время еды она еще более молчалива. Однако он соблазнял ее снова и снова, и она даже не успевала съесть еду изо рта.
«Обязательно тренируйтесь больше!»
Он снова наклонился к ее лицу и заговорил с ней: «Старый мастер, который учил меня, все еще ожидает, что я буду продолжать его мастерство. Я определенно не буду лениться в будущем. Было бы здорово, если бы моя жена могла быть рядом со мной». ."
Он сказал и вздохнул: «Но, к сожалению, мне нужно вернуться в город на работу, поэтому я не могу готовить для тебя, моя жена!» Подсказка, сумасшедшая подсказка.
Ли Цзин жевал ребрышки гораздо медленнее, попадая в ту же дилемму, что и Цзян Вэйго.
Цзян Сяовэнь кормил Цзян Сяоя и одновременно ел паровые булочки. Поскольку он находился близко к огню печи, он ясно слышал, что сказал Цзян Вэйго, чтобы обмануть Ли Цзин.
Он молча вздохнул.
Его отец по-прежнему такой же бесстыдный, как и всегда.
Подумав об этом, в уголке его рта снова появилась улыбка.
Отношения между матерью и отцом наладятся, если они будут жить вместе. Они должны жить вместе, как семья.
Цзян Сяосинь наконец закончил вязать совок. Он был так счастлив, что вскочил и закричал, держа его в руках.
«Я сделал это, я сделал это, посмотри на это, маленький толстяк, посмотри на моего брата, папу, маму...»
— О чем ты кричишь?
Первым, кто отругал Цзян Сяосинь, был Цзян Вэйго. Он очень злился, когда его беспокоили во время налаживания отношений с женой.
«Папа, я это придумал и покажу тебе!»
Цзян Сяосинь вообще не заметил гнева в своих словах и бросился прямо в печную комнату, держа в руках то, что он связал, чтобы показать Цзян Вэйго.
Цзян Вэйго беспомощно взглянул: «Это неплохо. Я знаю, как быть терпеливым, но это все равно не так хорошо, как у Сяовэня и Сяопана».
«Они медленно справляются с этим. Посмотри, как быстро я это делаю».
Цзян Сяосинь был очень горд. Он обнял вещи и взял булочку. Откусив, он взял еще один и сказал: «Я принесу один для Сяопана».
Он хотел уйти, но повернулся и посмотрел на Цзян Вэйго, а затем на Ли Цзина.
Не знаю, почему я озорно улыбнулась и закричала во весь голос: «Отец, мама, проходите, я вас больше не побеспокою!»
Цзян Вэйго: «…»
Ли Цзин: «…»
(Конец этой главы)