Глава 147: Ты все еще скучаешь по сыну?
«Что случилось с Эр Зайзаем?»
Ли Цзин не знала почему, она просто почувствовала, что Эр Зайзай необъяснимо взревел.
Пусть продолжают и что?
Цзян Вэйго кашлянул и сказал: «Оставьте его в покое, этот ребенок слишком дикий, кто знает, что происходит! Дайте ему немного поесть, а затем вернитесь к работе!»
Ли Цзин кивнула и, наконец, спокойно съела свои ребрышки.
«Маленький толстяк, ты принял это перорально. Булочки, приготовленные моей мамой, очень вкусные. Хочешь, я откусю тебе кусочек?»
Когда взгляд Ли Сяопана опустился, он не смог отвести его и покачал головой, как погремушка.
«Мне не нужна твоя помощь, чтобы попробовать это!»
Цзян Сяосинь засмеялся и сказал: «Посмотри на свой никчёмный вид, у тебя слюнки текут. Ты даже не можешь сравниться с моей сестрой. Я отдам это тебе. Я сказал, что угощу тебя этим. Не забудь угостить меня». и в следующий раз тоже». Мясоеды!»
"без проблем!"
Независимо от того, сможет он это сделать или нет, Ли Сяопан все равно первым дал обещание и положил вещи, которые вязал, подальше, опасаясь испачкаться.
Наконец я схватил обеими руками булочку со свининой в белой муке.
…
Ли Сяопан почувствовал, что съел самую вкусную еду. Оно было настолько ароматным, что он откусил мясо во рту и задохнулся от боли.
“Это так вкусно!”
Ли Сяопан чуть не заплакал. Он не знал, было ли это больно или вонюче, и его толстое лицо было слегка искажено.
Медленно ощущая аромат во рту, ты фыркнула и пробормотала: «Почему моя мама не может приготовить что-то такое ароматное и вкусное? Это так вкусно, так вкусно, ух ух…»
Цзян Сяосинь гордо ухмыльнулся: «Я сказал, что еда моей матери самая вкусная. Ты мне веришь? Конечно, твоя мать не умеет это готовить, и твоя мать не моя мать!»
Ли Сяопан не мог не посмотреть на него и слабо спросил: «У тети Цзинцзин все еще нет сына?»
Улыбка с лица Цзян Сяосинь исчезла, и он бесстрастно посмотрел на Толстяка Ли.
Ли Сяопан продолжал отводить шею назад под взглядами трех братьев и сестер. «Могу сказать, что я просто пошутил, ну, на самом деле, я действительно пошутил!»
«Ты, уходи отсюда, уходи отсюда, уходи отсюда!!»
…
Ли Сяопана выгнали из дома с мясной булочкой во рту, и из его глаз текли слезы.
Он пожалел об этом, почему он был так груб и сказал то, что было у него на сердце?
Хотя он говорит это от всего сердца, разве не плохо хранить эти слова в своем сердце?
Это здорово, я даже не могу попасть в их дом.
Уууууууууу…
Чжай Ян и Лу Сюйфэн переоделись и скромно вошли в деревню. Оба они были незнакомыми лицами, но все равно привлекали внимание людей.
Но, к счастью, было еще время отдохнуть после работы, поэтому на деревенской дороге было не так много людей.
Они встретили плачущего маленького толстяка и остановили его.
«Эй, малыш, позволь мне спросить тебя кое о чем. Вы знаете Цзян Вэйго?»
Ищете дядю Вэй Го?
Ли Сяопан, который плакал и облизывал свои булочки, поднял заплаканные глаза, сузившиеся в щелки из-за его ожирения.
"Кто ты?"
«Дитя, ты знаешь Цзян Вэйго? Мы его друзья и хотим его найти!»
Чжай Ян потрогал свой карман и увидел, что конфет там нет, поэтому дал Ли Сяопану десять центов.
На десять центов, а не на пенни, можно купить пять мясных булочек, два, три или четыре яйца и десять конфет.
Ли Сяопан посмотрел прямо. Он медленно протянул свою маленькую руку, чтобы сжать десятицентовую монету, осторожно потянул ее, и деньги упали ему в руку.
Хороший парень, правда отдай ему, он дурака встретил?
Ли Сяопан не думал, что есть что-то плохое в том, чтобы спросить Цзян Вэйго, но в этот момент он сглотнул слюну, не оставив следа, и его умная маленькая голова закружилась.
(Конец этой главы)