Глава 16: Послушный

Глава 16 Будь послушным

Ли Цзин отодвинула отремонтированный стул и села с Цзян Сяоя на руках. Она аккуратно перевернула яичные оладьи в кастрюлю, затем взяла палочками небольшой кусочек и осторожно поддула, чтобы он остыл.

Палочки для еды, вероятно, были изготовлены двумя братьями. Они очень грубые и имеют заусенцы.

Ли Цзин боялась, что маленькие шипы на нем поранят Цзян Сяоя, поэтому она ущипнула его руками и скормила в рот.

Цзян Сяоя явно любит поесть, она причмокивает и счастливо улыбается.

 У нее много зубов, поэтому она может есть мягкую пищу, но, возможно, раньше она ела в основном жидкую пищу, поэтому проглотила небольшой кусочек яичного блина, не разжевывая его.

«Девочка, жуй, используй зубы, жуй!»

Ли Цзин широко открыла рот, открыла и закрыла зубы, чтобы продемонстрировать Цзян Сяоя.

Когда я снова покормил ее, она с трудом коснулась нижними верхними зубами, но жевать, очевидно, научилась.

Невероятно умный.

Цзян Сяовэнь стоял с ошеломленным выражением лица, удивленный тем, что Сяоя внезапно стала умнее, а также удивленным терпением мачехи по отношению к ней. Он стоял там некоторое время, не делая ничего, чтобы помочь.

Второй яичный блин вышел из сковороды, Ли Цзин подняла глаза и взглянула на ошеломленного Цзян Сяовэня.

«Что-то не так? Чего ты такая ошеломленная? Сначала поешь, не жди второго ребенка, их еще много!»

Ресницы Цзян Сяовэня задрожали, и он послушно сказал «хм», но не стал есть первым и помог нам разложить яичные блины.

Цзян Сяосинь очень беспокоился о том, что делать, поэтому он одолжил топор и побежал обратно.

Он мог чувствовать запах аромата издалека, но Цзян Сяосинь всегда думал, что он чужой, поэтому он вытянул шею и понюхал его, чтобы удовлетворить свою жажду, на бегу.

Когда он приблизился к соломенному дому, он понял, что это исходило от его собственной семьи. Он широко раскрыл глаза и издал «ой».

«Какую вкусную еду ты приготовила? Она так вкусно пахнет, что меня убивает. Ты слишком много и даже не жди меня!»

Очевидно, он запыхался от бега, но Цзян Сяосинь бежал с топором и бежал быстрее.

Во время бега он споткнулся о неровность земли и чуть не упал. Цзян Сяосинь больше не мог привыкнуть к тому, что его сбивают с толку, поэтому он вообще не воспринимал это всерьез и продолжал быстро бежать, отпуская мяч.

Если бы кто-то в прошлом относился к Цзян Сяосинь так плохо, он бы немного сопротивлялся, если бы другой человек был разумным, но теперь это был Ли Цзин, и Цзян Сяосинь послушно замедлил шаг.

"Знаю, знаю!" Его глаза сияли, а рот счастливо улыбался. Выговор, сделанный Ли Цзину только что, не повлиял на его хорошее настроение.

Еще он радостно сказал: «Я одолжил топор. Когда я буду сыт, я пойду с тобой рубить деревья!»

Давайте сосредоточимся на этом: еда — это главный приоритет.

Ли Цзин: «…»

Цзян Сяосинь подбежал ближе и увидел привлекательный яичный блинчик. Он отбросил топор и потянулся, чтобы схватить его.

Как только я его съел, я закричал: «Откуда взялись яйца? Ой, они вкусные, они вкусные, они такие вкусные...»

У Ли Цзин заболела голова, когда он крикнул на нее: «Не ешь, если снова закричишь!»

Голос Цзян Сяосинь резко оборвался.

Он плотно закрыл рот и быстро жевал яичный блин.

Эти глаза были большими, как гонги, и ослепительно яркими.

Цзян Сяосинь был умен. Это яйцо точно не было добыто его братом, и еще менее вероятно, что оно было подарено кем-то другим. Это могла быть только его мачеха.

Поскольку он съел еду мачехи, он должен повиноваться ей.

Какого черта, ему приходится много работать, чтобы есть, есть много!

Цзян Сяовэнь впервые видел своего брата таким послушным. Никогда еще он не был так послушен своему отцу.

Означает ли это, что если у тебя есть молоко, ты мать?

Цзян Сяовэнь был немного ошеломлен.

Медленно доел кусок яичного блина, который держал в руке, затем посмотрел на Цзян Сяосинь и спросил: «Дядя Ху Цзы, разве он не пользуется топором? Ты хочешь отнести его обратно?»

«Дядя Хузи сказал, что пока не будет им пользоваться, но тетя Хузи спросила меня, что я могу сделать с топором? Рубя, я могу гораздо больше. Дяде Хузи раньше нужны были дрова, и я рубил их. Я тоже хочу одолжить ручную пилу, тётя Хузи сказала: мне слишком опасно держать её в руках, поэтому не давай её мне, иначе...»

Цзян Сяосинь хмыкнул, чувствуя, что его недооценили.

Для такого маленького ребенка, как Цзян Сяосинь, немного опасно использовать острое оружие, но дети бедных людей уже давно за это отвечают, а такие братья, как Цзян Сяосинь, давно привыкли к острому оружию.

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии