Глава 177. Непослушный сын
Г-н. Цзян, которая любит своего сына больше всех, на этот раз назвала его «несыновним сыном».
Какой непослушный сын! Это старая курица, которая несет яйца. Она усердно откладывала яйца. На ягодицах еще яйцо, поэтому ее вытерли с шеи.
Курица, которую я убил раньше, еще не закончена. Мой сын хочет есть мясо. Почему он ей не сказал?
Цзян Вэйминь тоже был огорчен этим. Когда он спросил, его мать сказала, что больше нет, так откуда он узнал, что есть еще?
Глядя, как его мать вытирает слезы, Цзян Вэйминь не обратил особого внимания и тихо вышел из дома.
Ему пришлось поторопиться и найти мясо. Одно из двух мясных блюд, упомянутых Цзян Вэйго, пропало, и ему пришлось быстро его найти. Если бы он не смог его найти, он боялся, что его рука не сможет его спасти.
Я только что вышел и встретил Ли Сяолиу, который тоже недавно женился. Поскольку он только что женился, он так гордился, что не пошел сегодня на работу и пошел покупать свадебный подарок.
Взгляд Цзян Вэйминя был прикован к купленному подарку на возвращение домой, и он не мог отвести взгляд.
…
Семья Чан Вэйминя.
Госпожа Цзян печально вытирала слезы, когда Чжао Хуэй тихо подошел. Увидев зарезанную курицу, она сильно похлопала себя по бедру.
«Ой, это курица, которую принес Вэй Го. Почему этот ребенок несет курицу, когда возвращается в свой дом? Эта курица такая жирная!»
Цыплята в доме госпожи Цзян окружены цыплятами. Обычно они очень ценны. Госпожа Цзян всегда считала, что свое богатство нужно скрывать, и редко показывает его другим. Хотя Чжао Хуэй видел это несколько раз, все цыплята мертвы. Она. Как он мог это узнать?
Как только Чжао Хуэй увидела эту толстую старую курицу, она подумала, что это половина ее, и была так счастлива, что не могла открыть рот от уха до уха.
«Почему ты трогаешь это? Вы никогда не видели курицу? Оно больше не твое, так что уходи отсюда!»
Прежде чем госпожа Цзян поняла, что происходит, она начала ее ругать.
Улыбка Чжао Хуэй на мгновение исчезла, но ради еды ее не волновало это с госпожой Цзян. Вместо этого она похлопала ее по руке и утешила.
«Старая невестка, посмотри на себя, почему ты плачешь? Разве это не хорошо, что Вэй Го вернулся? Он принес много вещей обратно. Давай, дай мне посмотреть, что я получил обратно. Вэй Го очень почтителен к тебе!»
«Ты пукаешь!»
Г-жа Цзян отчасти поняла, что имел в виду Чжао Хуэй, и прямо выругалась: «Это моя курица, курица, которую я вырастила, которую принес Вейго. Я думаю, ты без ума от денег. Убирайся отсюда и немедленно отдай ее мне. " Я вышел!"
Чжао Хуэй прищурилась и холодно улыбнулась: «Невестка, ты такая скучная. Я встретила Вэй Го, когда вернулась. Разве я не знаю, взял ли он что-нибудь?»
Эта курица принадлежит ее семье. Он принадлежит ее семье. Как госпожа Цзян могла это узнать?
Она посмотрела на Чжао Хуэй красными глазами, и ее голос сорвался, как только она заговорила: «Если я скажу «нет», ничего не будет!»
Лицо Чжао Хуэя опустилось: «Невестка, меня раньше не волновало, что ты что-то тайно скрываешь. Теперь, когда я поймал тебя, ты все еще хочешь это отрицать. Мы согласились разделить вещи поровну. А ты забыл? — Ладно, у меня его нет, и у тебя его тоже нет!
Госпожа Цзян была почти до смерти разгневана. Она принесла свою курицу и начала спорить с Чжао Хуэй, не проявляя никакой слабости.
«Я не забыл и не дал тебе меньшего. Я сказал, что эту курицу вырастил я, поэтому я вырастил ее. Посмотри на нее повнимательнее. Это моя старая курица, которая несет яйца. Убей ту, которая ест мясо!"
«Эй, твоя старая курица несет яйца. Это действительно твоя старая курица несет яйца. Ты хочешь ее убить? Невестка, ты действительно думаешь, что я глупый?»
Госпожа Цзян не могла объяснить, почему она была права, и отказалась ее урезонить. Она продолжала махать руками и говорила: «Если ты мне не веришь, выбрось это. В любом случае, тебе нет доли в этой курице!»
(Конец этой главы)