Глава 179 Щедрость
Терпение Чжао Хуэя достигло предела. Она стиснула зубы и ущипнула госпожу Цзян за руку, так что на лбу у нее выступили вены.
«Невестка, ты правда хочешь меня заставить!»
Одним словом, госпоже Цзян пришлось пойти на компромисс.
Если он не даст этого, Чжао Хуэй действительно может поторопиться.
Госпожа Цзян отвела Цзян Вэйминя в сторону и обсудила вопрос о том, как подарить Чжао Хуэй коробку с фруктами.
Как только он сказал: «Вэйминь, раз уж твоя тетя здесь, подари ей коробку фруктов, которую ты принес», — взорвался Цзян Вэйминь.
«Нет, это мое!»
Госпожа Цзян любила своего сына и коробку с фруктами, с которой она собиралась расстаться, но ей пришлось уговаривать Цзян Вэйминя.
«Вэй Мин, будь умницей, твоя тетя это видела. Ты не можешь просто держаться и ничего не давать своей тете. Что подумает твоя тетя?
"Это мое!"
Цзян Вэйминь тоже скуп. Даже если он достаточно близок со своей тетей, он не хочет дарить ей хорошие вещи.
Как раз в тот момент, когда госпожа Цзян собиралась уговорить ее, Чжао Хуэй, который был недалеко и слушал более четко, уже радостно ответил на слова.
«Вэй Минь, расскажи мне, как твоя тетя обращается с тобой. Она так хорошо с тобой обращается, но ты не можешь отказаться ни от чего, чтобы почтить ее? Она ничего от тебя не хочет. Она твоя кузина Чжан Минь, и мы родственники. к тебе, тетя и дядя оба способны, но у них нет денег, поэтому они не так хороши, как твоя семья. Твоей матери так повезло, что у нее такой хороший и способный сын, как ты, и наша семья борется за людей, эй. ..."
Чао Хуэй всегда умело использовал его, чтобы поддержать верх и подавить низость.
Затем он вздохнул и сказал: «Тетя одолжила тебе эти вещи. Я верну их тебе, когда у нее будет достаточно денег!»
возвращаться?
Какой фарт!
Чжао Хуэй только что сказала, что если оно было у нее в руках, как она могла его вернуть?
— Тетя, я не это имел в виду!
Цзян Вэйминь относительно прост и глуп, но Чжао Хуэй уже польщен ему.
Но когда он подумал, что Чжао Хуэй услышал то, от чего он только что отказался, его лицо покраснело, и он стал еще более глупым, когда застенчив. Он поднял вещи в руках и торжественно вручил две коробки с фруктами и кусок ткани. «Тетя, я тебе это отдам, а солдаты туда отвезут. Если тебе не хватает, скажи, я разберусь!»
«Эй, мы все еще щедро защищаем людей!»
Счастливое лицо Чжао Хуэй превратилось в цветок, и она побежала его собирать.
Пожилая женщина Цзян на мгновение остолбенела и тут же выхватила вещи из рук Цзян Вэйминя.
«Что ты хочешь подарить? Просто подари своей тете коробку фруктов. Ты забыл, что твоя жена сказала, что хочет вернуться в дом своих родителей, и попросила у тебя подарок!»
Цзян Вэйминь на мгновение колебался, и когда он уже был готов пожалеть об этом, Чжао Хуэй указал на нос госпожи Цзян и обвинил ее.
«Старая невестка, в тебе вообще нет духа Вэйминя, и у тебя нет способностей Вэйминя. Посмотри на Вэйминя. Он такой старый. Он не только прилежный, но и сыновний. и способный. Что плохого в том, что он одалживает мне больше вещей? Я ведь не собираюсь их возвращать!
«Веймин, ты не беспокоишься о тетушке?»
Цзян Вэйминя так хвалили, что он не знал почему. Он покачал головой, как погремушка, и сказал очень важно: «Тетя, как я могу это сделать? Тебе не нужно возвращать эти вещи. Я сыновний по отношению к тебе. Возьми их. Просто возьми их!»
Говоря это, он схватил фрукты и ткань, которые только что схватила старушка Цзян, и хотел передать их Чжао Хуэй.
Г-жа Цзян была так зла, что ее лицо позеленело и покраснело: «Вэйминь, одной коробки фруктов достаточно!»
"Ой, мама, почему ты такая? Моя тетя уже сказала, что дарит подарки военным людям. Это дело его жизни. У моих дяди и тети нет денег. Конечно, мы, родственники, должны это содержать. Принеси". !"
Цзян Вэйминь схватил эти вещи и сунул их прямо в руки Чжао Хуэя, который шел мимо.
«Тетя, возьми!»
«Вэй Минь…» Госпожа Цзян, казалось, была очень рассержена, и ее голос дрожал, когда она звонила Цзян Вэй Миню.
Чжао Хуэй взял эти вещи и отступил назад, опасаясь, что госпожа Цзян снова их прогонит.
Счастлив, конечно, но он все еще смотрел на плоть в руках Цзян Вэйминя.
(Конец этой главы)