Глава 208. Баттер
Ли Цзин раскатала все тесто и положила его на решетку.
Тесто раскатывают в круглую форму размером с ладонь, одинакового размера и аккуратно укладывают.
Ли Цзин делает все так же, как и она сама, прямо и прямо.
«Мама, поставь лопаточку, я разожгу огонь!»
Ли Цзин сказала «хм» и увидела, что зажигалка, которой она разжигала огонь, стояла на столике с горшком. Она потянулась, чтобы взять его. Цзян Сяосинь засмеялся и первым взял его, а затем протянул руку, чтобы передать его Ли Цзин.
Когда он протянул его Ли Цзину, он о чем-то подумал и закатил глаза.
«Мама, а папа правда подарил тебе эту зажигалку? Папа вел себя очень хорошо, не так ли?»
Это слово «выступление» немного смутило Ли Цзин. Она обернулась и взглянула на Цзян Сяосинь, который выглядел особенно умным, и спросила: «Что нужно показать твоему отцу?»
Если бы это был Цзян Сяовэнь, он бы улыбнулся и промолчал. Хотя у Цзян Сяосинь были свои небольшие мысли, он все же был откровенен и сразу же поднял подбородок.
«Конечно, чтобы угодить матери! Мама, ты невестка моего отца, и он не должен вести себя хорошо перед тобой!»
Ли Цзин нахмурился после слов Цзян Сяосинь. Она хотела сказать, что Цзян Вэйго не нужно хвастаться перед ней, но Цзян Сяосинь повторил это.
«Мама, вы с папой женаты. Вы самые близкие люди на свете и являетесь мужем и женой. Разве это не нормально, когда папа ведет себя перед тобой?»
Ли Цзин, который все еще мало что знал о «муже и жене», нахмурился еще сильнее. Она замолчала, протянула руку, чтобы проверить температуру лопаточки, и положила на нее сначала кусок торта.
Огонь Цзян Сяосинь был сильным, а сковорода тонкой, поэтому блины готовились очень быстро. Ли Цзин увидела, что одна сторона почти готова, поэтому перевернула ее, и вскоре блины разбухли.
«Не обжигай слишком сильно!»
Огонь достаточно хорош, если он горит до такой степени. Если его снова сжечь, он обожжется.
Ли Цзин взял еще несколько кусочков печенья и положил их на лопаточку одно за другим. Что касается выпуклого, она перевернула его, чтобы он равномерно пропекся, прежде чем снова перевернуть.
Цзян Сяовэнь осторожно подошел и увидел, что поставленный позади горшок уже катится. Он взял тесто, которое только что приготовил Ли Цзин, и подошел.
Просто Ли Цзин уже стоит на кофейном столе, и Цзян Сяовэню очень трудно прийти в себя.
— Дай мне, дай мне, брат!
Цзян Сяосинь больше всего любил делать подобные вещи. Он встал с табурета перед огнем и спросил Цзян Сяовэня:
Цзян Сяовэнь неохотно передал тесто и обнаружил, что не может делать никакой работы, которую хотел.
Глядя, как Цзян Сяосинь выливает тесто в кастрюлю, и видя, что ему некому помочь, Цзян Сяовэнь развернулся и пошел во двор.
Сначала они несколько раз смотрели на то место, где учились читать, затем брали ветки и снова писали имена своей семьи, которые выучили вчера.
Цзян Сяовэнь дорожит этой с таким трудом завоеванной возможностью обучения.
После учебы Цзян Сяовэнь взял свою корзину и вышел из дома, когда увидел, что овощи политы, а цыплята накормлены.
После того как работа по дому сделана, он может выйти на прогулку.
На этот раз Ванцай не последовал за ним.
Ванцай, который был особенно энергичен по ночам, также знал, что хочет спать. Когда сонный Цзян Сяовэнь проходил мимо него, он даже не поднял век.
Это был запах знакомого маленького хозяина, и чужими дома не пахло. Ванцай мирно спал.
Блинчики готовятся очень быстро. Пока блины будут выпуклыми, они приготовятся быстро. Ли Цзин взял следующий приготовленный блин, положил на него опару и быстро допечил блины.
Цзян Сяосинь смотрел на кашу. Тесто из белой муки легко прилипало к кастрюле, что было невкусно, поэтому он продолжал помешивать.
(Конец этой главы)