Глава 238 Знакомый старик
"Большой брат."
Ли Сяопан пожалел себя и снова назвал его братом.
С льстивой улыбкой на пухлом личике он говорил невыразимо вульгарно: «Отныне мы будем семьей. Семья, естественно, будет поддерживать друг друга и любить друг друга. Если у вас в будущем будет какая-то грязная работа, просто спросите». я и я это сделаем». Сухой."
Цзян Сяосинь усмехнулся, а Цзян Сяовэнь мягко улыбнулся и ответил: «Легко сказать».
Говоря это, он взглянул на пару, которая болтала с Ли Цзин, но продолжал время от времени поглядывать на них.
Нужно ли так внимательно следить? Они не будут запугивать Сяопана Ли?
Однако тот, кто сказал, что не будет запугивать Сяопана Ли, оставил его в покое и начал шептаться с младшим братом.
«Маленький Толстяк, почему ты вдруг узнал в маме свою мать? Логически говоря, моя мать не согласилась бы».
Цзян Сяовэнь был немного смущен, как могла моя мать согласиться?
По темпераменту моей матери она не должна была признаться в этой беде.
"Не имею представления!"
Цзян Сяосинь был так зол, когда говорил об этом, что сжал маленькие кулачки и выглядел так, будто собирался кого-то ударить.
«Их семья пришла с подарками, и в тот момент я почувствовал, что что-то не так. Я не думала, что это так, и моя мать сказала, что Маленький Толстяк Ли низко поклонялся. Он бесстыдно кланялся перед моей матерью, пока меня не было?»
«Я только что получил еду и оставил его на некоторое время наедине с матерью, но этот маленький толстяк Ли на самом деле воспользовался нашим отсутствием, чтобы ограбить нашу мать».
Цзян Сяовэнь поднял брови и тихо сказал: «У него здравый смысл».
«Брат, ты еще его хвалишь!»
Цзян Сяосинь несчастно пробормотал.
Он собирался так разозлиться, что, если бы его родителей и матери не было здесь, он бы обязательно поймал Ли Сяопана и избил его.
Цзян Сяовэнь улыбнулся и похлопал Цзян Сяосинь по плечу: «Маленький Толстяк действительно намного умнее тебя».
Цзян Сяосинь мгновенно надулся.
Кто сказал, что он умнее его?
Если бы мой брат не отсутствовал слишком долго, мою мать, возможно, не ограбили бы.
«Я встретил на горе старика, у которого была повреждена нога, поэтому некоторое время оставался с ним».
Цзян Сяовэнь не мог не нахмуриться, вспомнив о странном старике, которого встретил. На самом деле, ему это показалось весьма странным. Старик был одет как житель соседней деревни, но он никогда раньше его не видел, но все равно чувствовал себя знакомым.
И он всегда чувствовал, что у него неописуемая внушающая трепет манера поведения.
Он долго оставался там со стариком, болтая.
Старик спросил его о некоторых вещах дома, а Цзян Сяовэнь взял несколько неважных вещей и рассказал о них. Очевидно, это были какие-то пустяки, но старик слушал очень серьезно и внимательно и, казалось, был очень заинтересован.
Вот и все, Цзян Сяовэнь почувствовал себя странно.
"Все в порядке!"
Цзян Сяосинь не интересовался раненым стариком, сказал его брат. Он сделал паузу и сразу же рассказал о встрече с Цзян Цзяньхуэй, когда пошел за едой.
«Брат, дядя Цзян Цзяньхуэй из дома дедушки капитана на самом деле жена моей матери. Что это такое?"
Что это?
Из-за описания Цзян Сяосинь у Цзян Сяовэня заболела голова.
«Брат, ты думаешь, вежливо говорить о матери и дяде Цзяньхуэе за их спиной?»
— Ба, ба, ба, я ничего не говорил.
Сказав это, Цзян Сяосинь покраснел и тут же вздохнул, обращаясь к Цзян Цзяньхуэю.
«Я просто чувствую, что дядя Цзян Цзяньхуэй обращается с моей матерью, ба, это неправильно. Я имею в виду, если моя мать такая хорошая, должно быть много людей пытаются украсть ее у нас. Видите ли, Ли Сяопан — один из них. и дядя Цзян Цзяньхуэй, которого я видел сегодня, тоже один из них, брат, нам нужно быть более бдительными».
Цзян Сяовэнь похлопал брата по плечу и с сомнением спросил: «Что произошло, когда мама и дядя Цзяньхуэй встретились?»
Ничего не произошло, откуда у его брата могло быть такое выражение лица?
Цзян Сяосинь тут же похлопал себя по бедру, разве не это произошло?
Он чувствовал, что сказать это нелегко, поэтому почесал затылок и некоторое время обдумывал слова.
Затем он тихо подошел к уху Цзян Сяовэня и сказал: «Я думаю, что мама относится к дяде Цзян Цзяньхуэю по-другому. Как ты думаешь, маме понравится дядя Цзян Цзяньхуэй?»
Двое детей думали, что говорят достаточно тихо, но они даже не подозревали, что Ли Цзин их слышит.
(Конец этой главы)