Глава 256 Лоуч
После того, как Ли Цзин вернулась, она сделала маленькие ведра, которые можно было поднять за несколько Цзай Цзай. Резервуар для воды не был полон, поэтому задачу по доставке воды оставили им.
Из семян, посеянных во дворе, проросли молодые растения.
Баклажаны, фасоль, помидоры, зеленый перец, огурцы, горькая тыква, люфа, зимняя дыня…
Они были отправлены Сюй Гайжуном. Ли Цзин в это время не было дома, поэтому их отдали старшему сыну Цзян Сяовэню.
Благодаря ее древесной суперсиле все семена проросли и росли особенно хорошо.
Ли Цзин неторопливо ходил от грядки к грядке с овощами, удобряя их и ловя насекомых, как детенышей.
В качестве удобрения использовалась растительная зола, на рассаде овощей действительно были яйца и личинки насекомых. Ли Цзин, эксперт по ловле насекомых, поймал их всех.
Она ловила насекомых, и Цзян Сяоя тоже ловила их рядом с ней. Она поймала тонкое зеленое насекомое, взяла его в руку и показала Ли Цзин: «Мама…»
Ли Цзин скривила губы и похвалила ее: «Молодец».
Цзян Сяоя насмерть ущипнула бедную личинку, выгнув бровь, не выказав ни малейшего страха или брезгливости малыша, увидевшего червяка.
И процветание следует за ними повсюду. Его не интересуют насекомые, а интересуют растущие зеленые овощи.
Если бы Ли Цзин не сказал ему не есть все вкусные блюда, он бы съел их все.
Это своего рода страдание – иметь возможность есть вкусную еду, не имея возможности съесть ее во рту.
Поймав половину жука, Цзян Сяосинь побежал обратно, и пришло время отдохнуть.
Цзян Сяосинь смог отбежать назад во время перерыва, потому что он вообще не воспринимал соревнование с Линь Цин всерьез.
Это действительно так. Хотя Чжао Юй взрослая, она бесполезная ваза. После упорной работы ее талия скрутилась. Цзян Сяосинь больше не ленился над ней смеяться.
По совпадению, Цзян Сяосинь тоже поймал «червяка» и вернулся.
Ловились дождевые черви и вьюны. Многие из них были пойманы.
Несколько гольцов копошились в травяном гнезде, которое Цзян Сяосинь наугад сделал из сорняков. Сделав несколько шагов, они падали на землю, а он продолжал их поднимать.
«Я поймал несколько гольцов в небольшой яме с грязью. Должно быть, еще осталось. Пойду посмотрю позже». Ли Цзин хотела встать и увидела деревянный таз рядом с Цзян Сяоя, поэтому она позвала маленькую девочку и сказала: «Сяоя, возьми таз». Отнеси это моему брату».
"хороший."
Цзян Сяоя подняла брови и взяла деревянный таз.
К сожалению, деревянный таз, сделанный Ли Цзин, был слишком велик, чтобы Цзян Сяоя могла его поднять, поэтому она тащила его обеими руками, пытаясь перетащить его рядом с Цзян Сяосинь.
Цзян Сяосинь бросил живых гольцов в таз. При этом многие гольцы упали на землю, и он поспешно их выковырял. Он схватил оставшихся дождевых червей, чтобы накормить цыплят.
Однако он только что был в грязевой яме, и хотя он связал свои штаны (биан, диалект, штаны слишком длинные, связанные вместе), когда он спустился, чтобы потрогать гольцов, его штаны, ноги и ступни все еще были покрыты грязью, и он ступил на землю. Есть также пятна грязи.
Ли Цзин нахмурился, и Цзян Сяосинь, казалось, понял это. Он бросил дождевых червей в курятник, тут же схватил ведро и выбежал.
«Мама, я пойду мыться».
Ли Цзин нахмурился, сорвал несколько грязных рассады овощей и подошел, чтобы посмотреть на вьюна, которого поймал Эр Зайзай.
В тазу извивались семь или восемь гольцов зеленого и черного цвета, покрытых слизью.
Этих вьюнов можно жарить и есть, сала получилось много, но поймано слишком мало.
Цзян Сяосинь быстро умылся и побежал обратно с ведром, на его теле все еще была отчетливо видна грязь.
По сравнению с Цзян Сяовэнем, ребенком с мизофобией, Цзян Сяосинь — обычный местный ребенок, родившийся и выросший. Если он грязный, он будет грязным. В любом случае, это не имеет большого значения.
Ли Цзин почувствовала головную боль, просто глядя на маленькие пятнышки грязи на своем теле.
За несколько дней после приезда сюда у нее возникло множество проблем. Еще она любила быть чистой. Работа есть работа, а после работы ей приходилось мыться. Она не могла терпеть грязь на своем теле.
— Иди и умойся еще раз.
Ли Цзин сказал: «Вымойтесь и переоденьтесь».
Штаны испачканы грязью и водой, их следует постирать.
(Конец этой главы)