Глава 266. Шисян
«Имейте возможность».
Ли Цзин добавляет воды и готовит следующее.
Я добавил несколько ковшиков воды, и когда увидел, что резервуар для воды почти доходит до дна, я покосился на Цзян Сяосинь, который шел медленно и неторопливо.
«Почистив чеснок, я пошел за водой. Ведро готово. Первое, что я делаю, когда возвращаюсь, — это наполняю его водой».
Цзян Сяосинь виновато сжал шею: «Хорошо, я пойду прямо сейчас».
Кажется, он забыл об этом, хе-хе.
Цзян Сяосинь быстро очистил чеснок и промыл его половником.
Он не знал, как Ли Цзин хотел съесть чеснок, поэтому не стал двигать его и положил прямо на разделочную доску.
«Мама, я уйду и скоро вернусь».
Прежде чем выйти с ведром, я увидел издалека толстую фигуру Ли Сяопана и тут же взял другое ведро.
Он не забывал, что у него еще есть своя доля, и он пришел в нужное время.
Лапша Ли Цзин нарезана относительно широкой и тонкой лапшой.
Ли Цзин также готовит жареную чесночную лапшу и жареные грибы с яйцами. Два Зайзая собрали гриб в дождливый день и высушили его на солнце.
Он выглядит немного маленьким, но если намочить его в волосах, его будет довольно много.
Ли Цзин могла съесть его сама, поэтому она замочила весь гриб и наполнила им горшок.
Во время жарки гриб издавал потрескивающий звук. Ли Цзин накрыл кастрюлю и оставил ее потрескивать.
Прежде чем лапша была приготовлена, Ли Цзин взял нож, раздавил чеснок один за другим, положил его в миску, добавил соль и уксус.
Подумав об этом, Ли Цзин сказал Цзян Сяовэню, который был занят снаружи: «Пойди и возьми каменные благовония».
Шисян, также называемый Шисянцай, похож на мяту, но запах более легкий и не такой сильный. Он ароматный и вкусный, его можно использовать для смешивания лапши.
Поскольку некоторые дети дома не могут есть острую пищу, Ли Цзин ничего не добавляла в готовку.
Цзян Сяовэнь ответил, отложил то, что делал, и немедленно ушел. Здесь много благовоний из диких камней. Цзян Сяовэнь очень хорошо знаком с этими травами. Ему не нужно, чтобы Ли Цзин сообщал им, где они, и он быстро их найдет.
Изначально он хотел пойти один, но я не знаю, почему Цзян Сяоя тоже захотел последовать за ним?
С тех пор, как у нее появилась мать, она редко проявляла инициативу в поисках братьев Цзян Сяовэнь. Если она захочет последовать за ними, Цзян Сяо, естественно, не преминет их взять.
Просто Цзян Сяоя научилась ходить и больше не хочет, чтобы ее обнимали. Цзян Сяовэнь держит ее за руку и идет необычайно медленно.
«Вот они, маленькая девочка, пожалуйста, подожди здесь немного, и я заберу их».
Недалеко от реки они растут гроздьями. Некоторые жители деревни приходят, чтобы ущипнуть их, если хотят их съесть.
Цзян Сяоя взял Цзян Сяовэня за руку и не отпускал его: «Брат, я приду».
Маленькая девочка указала на себя, желая сама ущипнуть камень благовоний.
Очевидно, целью ее прихода было самой ущипнуть благовония.
Цзян Сяовэнь беспомощно улыбнулся: «Хорошо, иди вперед и будь осторожен».
Цзян Сяоя послушно кивнула, медленно подошла и пощипала листья Шисяна.
Быть молодым — значит работать медленно, а Цзян Сяоя не тот человек, который нервничает или торопится. Она вырывает нежные и круглые листья, словно собирает драгоценные растения, отщипывает их, складывает на ладони, и одним махом каждое движение приносит свою красоту.
Цзян Сяовэнь все еще был ошеломлен таким поведением, которое совершенно отличалось от поведения деревенского человека. Он пришел в себя и смешно сдвинул брови: «Сестра, тебе придется постирать свою одежду, когда вернешься домой. Тебе не нужно быть такой аккуратной».
Цзян Сяоя не слушала его и выбирала кусочки один за другим со своей скоростью, пока...
«Кто исцелил твою руку?»
Внезапно раздался тихий голос с тяжелым дыханием, от которого руки Цзян Сяоя задрожали от испуга.
Когда она подняла глаза и увидела знакомого врача из медицинского центра, все каменные благовония в ее руке упали на землю.
Цзян Сяоя защитила ее правую руку левой рукой и тут же крикнула: «Брат!»
Цзян Сяовэнь уже наехал, и его скорость нельзя было сравнить с высоким и длинноногим Ли Дунцжуном. Неся корзину на спине, он в несколько шагов подошел к Цзян Сяоя и поднял ее, когда она хотела убежать.
(Конец этой главы)