Глава 33: язвительный

Глава 33: Купорос

«Беги, беги скорей, их не победить, но надо бежать…»

«Мама, беги скорее, мама…»

Голос Цзян Сяосинь был почти хриплым, Цзян Сяовэнь тоже был встревожен и зол, а Ли Цзин был равнодушен.

бегать? Зачем ты бежишь?

Ли Цзин не имел ни малейшего представления о побеге. Даже на ее памяти спешащая сюда проницательная старуха и разгневанная молодая невестка с треугольными глазами за ее спиной забили «Ли Цзин» до смерти. Довольно много.

По ее мнению, они — кучка подонков.

Однако два детёныша, которые изначально бегали быстрее кроликов, после того, как безуспешно окликнули её, подбежали к ней один за другим и потянули её изо всех сил.

Цзян Сяосинь потерял все тазы, которые он нес, а Цзян Сяовэнь даже держал Цзян Сяоя, которая продолжала называть ее «Матерью», и тянул ее за собой.

Ли Цзин наконец сдвинула ногу и сказала небрежным тоном: «Я говорила тебе держаться подальше…»

«Тебя забьют до смерти, если я оставлю тебя здесь».

Цзян Сяосинь, запыхавшись, бежал, но, к счастью, Ли Цзин знал, что он убежал.

Однако не успел он порадоваться, как его лицо побледнело: «Беги, беги, мы идем, мы гонимся за тобой…»

«Вы, ублюдки, как вы смеете убегать от меня?»

Г-жа Цзян, которая была впереди, тяжело дышала, сняла грязные матерчатые туфли и ударила по ним с хорошей точностью. Она ударила Цзян Сяосинь по голове.

Ли Цзин, который неторопливо следовал за ним, прищурился, поднял руку и метко отбил удар.

Тканевые туфли, которые не чистили неизвестно сколько времени, были очень вонючими. Ли Цзин сфотографировала их, и сильный запах заставил ее нахмуриться.

«Мама, поймай этих **** и ****, которые посмеют тронуть моего сына, и посмотрим, не убью ли я тебя!»

Тон Ван Сючжи был злым, а ее треугольные глаза выглядели острыми и злыми. С первого взгляда было очевидно, что она нехороший человек.

"Беги беги беги…"

Когда Цзян Сяосинь побежал туда, где он только что был, он не забыл поднять таз, который только что уронил. Как только он остановился, г-жа Цзян догнала его.

Цзян Сяовэнь обнял Цзян Сяоя и с тревогой обернулся: «Сяосинь, не волнуйся об этом, беги!»

— Ты все еще смеешь бежать?

Госпожа Цзян наклонилась и сняла вторую тканевую туфлю с открытым носком. На этот раз она не разбила его, а высоко подняла и погналась за Цзян Сяосинь, который в конце споткнулся.

Увидев, что Цзян Сяосинь вот-вот ударят, Ли Цзин подумала о сильном запахе и подняла руку. «ах…»

Старая госпожа Цзян явно почувствовала, что ее что-то сбило с толку. Прежде чем она успела ударить Цзян Сяосинь, она с грохотом упала на землю и стала жевать грязь.

Цзян Сяосинь, которому удалось спастись невредимым, ухмыльнулся и, задыхаясь, вызывающе прошептал, полный злорадства: «Я забью тебя до смерти, старая ведьма!»

Сказав это, он продолжил бежать. На этот раз он бежал более энергично, чем раньше.

Ван Сючжи, который следовал за госпожой Цзян сзади, увидел это, немедленно остановился и спрятался в стороне со словами: «Ой, ой, ой».

Как бы ей ни удавалось увернуться, двое рабочих средних лет позади нее уже наткнулись на нее.

Ван Сючжи боялась, что она упадет, поэтому несколько раз наступила на тело госпожи Цзян, затем нашла безопасное место и спрыгнула вниз.

Старая госпожа Цзян смогла встать сразу после падения. Но не успела она подняться, как кто-то наступил ей на спину, сильно ударил и снова упал на землю.

Сразу же по моему телу один за другим послышались тяжелые топоты.

«Ой, помогите, помогите…»

Она кричала: «Ой, ох, ох, ох, ох, ох», призывая на помощь: «Я затоптала кого-то до смерти!»

«Мама, моя дорогая мама, почему ты упала на землю? Моя дорогая мамочка, вставай скорее!»

Ван Сючжи плакал, кричал и сел на землю, словно в трауре.

За Ван Сючжи стоят старший зять Цзян Вэйминя Лю Нэн и двоюродный брат Цзян Вэйминя Цзян Чжаньминь.

Лю Нэн тоже только что наступил на него, поэтому в этот момент он закричал «Мама, мама», но не посмел отойти в сторону. Напротив, единственный молодой Цзян Чжаньминь покраснел от стыда и пошел помочь старой госпоже Цзян, но вместо этого был сбит старой госпожой Цзян. пощечина.

«Звери, вы восстали, восстали против неба, ах, кровь, кровь…»

Когда госпожа Цзян говорила, она почувствовала, как что-то вылетает изо рта. Когда она прикоснулась к нему, ее рот был полон крови.

Она испугалась, закричала «аааа» и начала откашляться «хе~хе» с чем-то во рту.

Цзян Чжаньминь проигнорировал тот факт, что его избивали, и похлопал госпожу Цзян по спине, которая выглядела крайне неловко. Она издала звук «туй» и выплюнула ****ный клык, и ее рот был полон пены.

Тело госпожи Цзян слегка дрожало, и ее язык дрожащим языком исследовал зубы. Она обнаружила, что передние передние зубы отсутствуют, и разрыдалась.

 Он дрожаще стиснул зубы, хлопнул в ладоши, как будто пел большую оперу, и душераздирающе закричал: «Ребята, вы, маленькие ублюдки, которые могут убить вас тысячей порезов!»

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии