Глава 356: Посылка Бога Чумы
«Что вы забираете? Твоя мама и вы, младшие, сначала несколько дней позаботимся о бабушке, а потом мы обсудим, как позаботиться о бабушке после завершения работы тети?»
Глаза Цзян Сяосинь расширились: «Капитан, вы ясно слышали, что я только что сказал? Маме все еще приходится заботиться о нас, поэтому у меня нет времени заботиться о ней!»
"Нет времени? Найдите время!»
На этот раз ответил Сюй Фуси, который сказал с угрюмым лицом: «Это твоя бабушка, твоя свекровь. Она сейчас больна, и все - горячая картошка. Вот как вы, люди, сыновние по отношению к пожилая? Твоя бабушка белая». Ты вырос?"
«Она нас не тянула!»
Цзян Сяосинь громко крикнул: «Сколько себя помню, она никогда не заботилась о нас, не говоря уже о том, чтобы давать нам еду и одежду. Все это были деньги моего отца и не имели к ней никакого отношения».
"Ерунда!"
Сюй Фуси сердито отругал, а затем тяжело вздохнул: «Забудь об этом, я не буду с тобой спорить, но ты не можешь отказаться от заботы о бабушке. Если тебе все равно, то пусть твоя мать позаботится о тебе». Она сделает это». Как невестка, у вас есть эта обязанность!»
Говоря о госпоже Цзян, Цзян Сяосинь ненавидел ее так сильно, что у него даже был плохой тон по отношению к Сюй Фуси.
Но когда о ней не упомянули, Цзян Сяосинь сразу же снова стал послушным и послушным.
«Дедушка Фуси, моя мать не говорила, что ей все равно. Моя мать сказала, что мы оплатим уход за старухой».
Сюй Фуси слегка сказал «хм», выражая сомнение.
Цзян Сяосинь тут же кивнул: «Дедушка Фуси, ты правильно понял. Так сказала моя мать. Как невестка, моя мать, естественно, выполнит свои обязанности. Моя мать сказала, что она не сбежит, поэтому я все еще спрашиваю бригада, чтобы позаботиться об этом». Посчитайте, сколько мы должны заплатить моей матери!»
Лица Сюй Фуси и Цзян Цинчжи значительно улучшились.
То, что сейчас сказал Цзян Сяосинь, вполне разумно. Когда придет время выполнять работу Ван Сючжи, этот вопрос должен быть решен быстро.
В противном случае это действительно создаст им проблемы.
«Хорошо, давай обсудим этот вопрос и поскорее найдём твою тетю».
Цзян Сяосинь моргнул: «Ну, эта старуха…»
«Эм?»
Сюй Фуси повысил тон и тяжело загудел, напоминая Цзян Сяосинь, что нужно двигаться дальше.
Капитан, похоже, не хотел вмешиваться в его дела, оставив все дедушке Фуси. Ой, он забыл, капитан все еще в долгу перед их семьей!
Цзян Сяосинь тут же поднял голову и спросил Цзян Цинчжи: «Капитан, не могли бы вы попросить бабушку, которая является родственницей старухи, сначала позаботиться о моей бабушке? Моя бабушка обделала штаны и еще не сменила их».
Цзян Цинчжи нахмурился.
Цзян Сяосинь увидел поведение Цзян Цинчжи и понял, что тот не согласен, поэтому сразу же добавил.
«У нас дома еще есть два яйца, которыми мы можем накормить нашу добросердечную бабушку».
Два яйца были обменены, чтобы увести человека. Цзян Сяосинь сделал некоторые расчеты и подумал, что все в порядке.
Цзян Цинчжи все еще хмурился и задумчиво, в то время как Цзян Сяосинь снова и снова скривил губы.
— Если капитан не согласен, то я пойду найду кого-нибудь спросить.
Два яйца, деревенским старушкам, вероятно, будет сложно их приготовить.
Подумав об этом, Цзян Сяосинь внезапно пожалел, что сказал слишком много, ему следовало сказать «яйцо».
Он плыл, почему он увидел два яйца, когда открыл рот?
Ууууууу!
Забудьте об этом, хорошие вещи приходят парами.
"Может!"
Цзян Цинчжи наконец заговорил.
Некоторые люди действительно так делают.
И подобные вещи не считаются спекуляциями.
Цзян Сяосинь поднял брови.
Хорошо, вот и все. Наконец-то я выполнил наставления матери.
В конце концов госпожу Цзян оттолкнули, и ее место заняла бабушка Ляо.
Как и думал Цзян Сяосинь, два яйца могут принести пользу многим людям, и ни один из них никогда не собирал дерьмо. Они просто помогают госпоже Цзян убраться и могут обменять на два яйца, что считается стоящим!
(Конец этой главы)