Глава 368: Когда рожать ребенка
Мать Ли снова пришла вечером, и радость на ее лице была видна издалека.
«Цзинцзин, твоя невестка беременна. Она действительно беременна. Ваш брат специально взял на осмотр вашу невестку. Она беременна!"
Старое лицо превратилось в улыбку, но затем в уголках глаз блеснули слезы.
У нее может быть внук!
«Отныне моя мать должна хорошо заботиться о моей невестке!»
Ли Цзин посмотрел на взволнованное выражение лица матери Ли и издал легкий гул.
Ты так счастлив?
Неудивительно, что «Ли Цзин» помнит, что после потери ребенка отец и мать Ли, Ли, которые изначально любили свою дочь, игнорировали «Ли Цзин».
Эта пожилая пара так ждала появления внука. Как они могли почувствовать облегчение, когда их замечательного внука не стало, а семья сына разлучилась из-за дочери?
Ли Цзин тихо вздохнул.
Хотя она не «Ли Цзин», она все же надеется, что без вмешательства «Ли Цзин» в семье все будет хорошо.
«Тихо, тихо…»
Мать Ли услышала вздох Ли Цзин и не знала почему.
Думая, что она несчастна, в глазах госпожи Ли вспыхнула паника, и она потянулась, чтобы схватить Ли Цзин за руку.
«Цзинцзин, это хорошо, что твоя невестка беременна. Скоро у тебя появятся племянники и племянницы, такие же… такие же, как эти малыши дома, милые и разумные».
Ли Цзин кивнул.
На самом деле стоит с нетерпением ждать, сможет ли будущий детеныш быть послушным и разумным, как другие детеныши в семье.
Цзян Сяосинь, который слушал со стороны, тут же вмешался: «Мама, не слушай мою бабушку. Твои племянники и племянницы определенно не такие послушные и разумные, как некоторые из нас. Мы самые послушные и разумные!»
Губы матери Ли дернулись, когда она услышала это: «Ты, детка…» Цзян Сяосинь не могла сдержать улыбку, когда она встретилась взглядом с матерью Ли: «Конечно, бабушка, твой старший внук, должно быть, самый лучший в твоем сердце. и мы в письме матери самые лучшие!»
Мать Ли не могла не найти это забавным.
Этот ребенок очень умный и умеет никого не обидеть!
С одной стороны, мать Ли беспокоилась за свою дочь, но с другой стороны, она чувствовала, что было бы лучше, если бы ребенок был более послушным и разумным, по крайней мере, это избавило бы ее от забот о ней.
Подумав об этом, Мать Ли быстро оставила свои беспокойства.
Она считает, что пока ее дочь действительно хорошо относится к этим детям, эти умные дети будут думать о доброте ее дочери.
Мать Ли взяла Ли Цзин и что-то ей прошептала.
«Цзинцзин, когда вы с Вэйго планируете завести ребенка?»
Ли Цзин: «...» Она хочет ребенка?
Ли Цзин, у которого никогда не было такого плана, был немного смущен и бесстрастно посмотрел на Мать Ли.
Ей казалось, что ее тянут сказать что-то важное, но она не ожидала, что такая тема будет поднята. Как ей ответить?
«Не скажу тебе, у тебя нет плана? Эх ты!"
Увидев Ли Цзин в таком состоянии, Мать Ли не могла догадаться, что она не думала об этом, поэтому она не могла не похлопать себя по тыльной стороне руки: «Ты глупый ребенок, ты уже женат, и ты мать, почему ты все еще ведешь себя как ребенок?» Да, этот вопрос надо было давно рассмотреть!»
Ли Цзин неестественно дернула губами: «Мама, пусть все идет своим чередом».
Что касается того, заводить ли ребенка после того, как все идет своим чередом, это зависит от будущего. По крайней мере, на данный момент у нее нет планов.
Мать Ли усердно убеждала ее: «Ты видишь, что твое тело теперь совершенно здорово. Пришло время подумать о рождении ребенка. Как пара может жить вместе без собственного ребенка?»
«И вам нужно как можно раньше завести ребенка. Ваш брат и ваша невестка были женаты два года, прежде чем у них родился ребенок. Вы можете подумать, как это трудно. Если у вас нет малышка, как можно скорее, ты станешь старой девочкой!»
Ли Цзин молча выслушал и не ответил на вопрос. Мать Ли, уговаривавшая ее, внезапно замолчала и даже заплакала.
(Конец этой главы)