Глава 405: Жестокость
"Свекровь!"
Раздался молочный голос Цзян Сяоя.
Она последовала за Ли Цзин, ее тонкая фигура была незаметной, как маленький хвост.
Шаги бабушки Ляо на горе замедлились, но она все еще не обернулась и сразу же ушла.
Цзян Сяоя беспомощно пожала плечами и сказала Ли Цзин, сказав, что она ничего не может сделать.
Бабушка Ляо игнорировала людей.
Ли Цзин подняла брови, опустила голову и спросила Цзян Сяоя: «Мы не обижали эту бабушку Ляо, не так ли?»
Цзян Сяоя выглядела так, будто серьезно задумалась. Серьезно подумав несколько секунд, она покачала головой и сказала: «Нет!»
Мать и остальные редко видят эту свекровь.
«Забудь об этом, давай сначала поднимемся на гору».
Ли Цзин, не колеблясь, попросил Цзян Сяоя подняться на гору.
Скорость Ли Цзин, естественно, была намного быстрее, чем у бабушки Ляо, но ей приходилось беспокоиться о том, что за ней последует Цзян Сяоя, который шел небыстро, поэтому она продолжала подниматься на гору с той же скоростью, что и бабушка Ляо.
Так уж получилось, что Ли Цзин мог собрать кое-что из того и этого по пути на гору, очень неторопливо, и время от времени просил Цзян Сяоя поторопиться.
Я не знаю, обидело ли неторопливое поведение Ли Цзин бабушку Ляо. Ее сгорбленная фигура внезапно появилась перед Ли Цзин, безжизненно глядя на Ли Цзин.
Ли Цзин: «…»
Неужели она действительно не обидела эту бабушку Ляо?
Ли Цзин впервые видит бабушку Ляо с тех пор, как она приехала.
Она старая, со слабым здоровьем и обычно не работает. Она ведет затворнический образ жизни и редко общается с людьми в деревне.
Настоящая «Ли Цзин» не встречалась с этой бабушкой Ляо несколько раз, так что она, вероятно, не провоцировала ее.
Ли Цзин изначально хотела игнорировать ее, думая о сладостях дома, но, наконец, она поздоровалась во второй раз: «Бабушка Ляо!»
Иссохшие губы бабушки Ляо сжались сильнее, и как только она заговорила, послышался странный сарказм: «Тогда маленькая девочка, просто позволь ей подняться на гору одной. Если она упадет, ты будешь сильным!»
Ли Цзин: «…»
Глаза бабушки Ляо были немного ослеплены, и она не могла ясно видеть людей, но ее темные глаза все еще были яркими. Костыль, который она держала в руке, издал громкий стук.
«Вы еще не забрали ребенка!»
Ли Цзин молча поднял Цзян Сяоя, который подбежал к ней.
Цзян Сяоя не хотела, чтобы Ли Цзин держал ее, потому что она устанет, поэтому она несколько раз сопротивлялась, и Ли Цзин ущипнул ее: «Мама, держи ее, веди себя хорошо!»
Обняв Ли Цзин, бабушка Ляо проигнорировала их. Она использовала костыли и сгорбила спину, чтобы снова подняться на гору.
Ли Цзин и Цзян Сяоя не могли не посмотреть друг на друга.
Цзян Сяоя тут же тайно наклонилась к уху Ли Цзина и сказала: «Мама, моя свекровь такая жестокая!»
Ли Цзин не мог не кивнуть.
Это очень жестоко!
Однако она сказала, что ее волнует только Сяоя.
Она может принять такую манеру разговора.
«Мама, пойдем туда и будем держаться подальше от этой лютой свекрови!»
Цзян Сяоя боялась, что бабушка Ляо снова причинит Ли Цзин боль, поэтому она предложила.
Неважно, добрые намерения у бабушки Ляо или нет, она не может быть с ней жестокой.
Ли Цзин потер головку Цзян Сяоя: «Хорошо!»
Первоначально Ли Цзин планировал пойти туда, потому что там было больше амарии.
Выйдя на относительно ровную площадку, Ли Цзин положила Цзян Сяоя на землю и сама косила свиную траву, позволяя ей играть рядом с собой.
Цзян Сяоя сидела на корточках, держась за подбородок, и смотрела, как Ли Цзин косит свиную траву.
Откладывая его в сторону, я сорвал несколько диких фруктов, положил их в карман и бросил один Цзян Сяоя. Порезав некоторое время, я подобрал гнездо из диких яиц.
Хотя Цзян Сяоя уже привыкла к этому, она все равно ухмыльнулась и с радостью пошла собирать дикие яйца.
«Мама, яйца!»
Цзян Сяоя чувствовал себя очень счастливым, имея возможность собирать дикие яйца каждый день, а Ли Цзин уже поймал двух фазанов, которые почти убежали, когда Цзян Сяоя собирала оставшиеся яйца.
(Конец этой главы)