Глава 409. Сожаление
В доме была мята, но Ли Цзин не прикасался ни к чему, кроме мяты, ароматных цветов, полыни и жасмина, выкопанных с корнями.
Бабушка Ляо была дома и не видела, как Ли Цзин выкапывала драгоценные вещи, которые она посадила. Когда Ли Цзин закончила копать и пришла с вещами, она чуть не задохнулась.
«Ты, ты сделал так много?»
Ли Цзин был не так спокоен, как обычно. Она открыла рот и спросила: «Я не моя свекровь. Ты хочешь сказать, что это бесполезно и ты хочешь, чтобы я делала все, что захочу?»
"мне…"
Глаза бабушки Ляо расширились, и ее руки задрожали: «Ты можешь просто сорвать их, почему ты еще и корни вырвала?»
Ли Цзин не только вырвал дерево с корнем, но и на его корнях было много грязи.
Для посадки необходимо, естественно, привезти почву.
Ли Цзин подняла в руке гроздья цветов и растений: «Вернись и посади их!»
Бабушка Ляо посмотрела на Ли Цзин и больше не хотела с ней разговаривать.
Выкапывая свои драгоценные цветы и растения, она даже сказала, что хочет их посадить.
Если бы она умела заниматься сельским хозяйством, она бы съела все цветы в своем дворе.
Ли Цзин увидела, что бабушке Ляо жаль своих цветов и растений, и подняла брови: «Это награда за то, что вылечила твои ноги и отправила тебя вниз с горы!»
Ли Цзин считает, что это справедливо.
Цветы и растения, которые она выкопала, положили на верх корзины.
Получив то, что хотела, Ли Цзин перестала отдыхать и помахала Цзян Сяоя.
«Сяоя, иди домой!»
— Ох, и она…
Ли Цзин не знала, как позвонить госпоже Цзян, поэтому вместо этого использовала ее.
Ли Цзин говорила так бессердечно, что веки бабушки Ляо подпрыгнули, когда она услышала это, и она почти открыла рот, чтобы назвать ее порочной. «Как только я женился, она отправила ее в соломенную хижину. Если вы хотите сказать, что она моя свекровь, то просто примите это так. Поэтому я взял деньги Цзян Вэйго и нашел кого-нибудь, кто мог бы взять их. заботясь о ней, я чувствую, что сделал все возможное, чтобы быть добрым и праведным!»
Сохраненный гнев бабушки Ляо мгновенно высвободился. Действительно, она исчерпала всю свою доброжелательность и праведность.
Старушка Цзян действительно нехороший человек, и есть причина, по которой ее невестка так с ней обращается.
Возможно, она имела в виду других. Видя, через что сейчас проходит госпожа Цзян, и думая, что, если она не сможет двигаться в будущем, все может быть именно так, ей стало очень грустно.
«За всем, что делают люди, наблюдает Бог, какие причины сеются и какие результаты получаются. Поэтому надо иметь чистую совесть».
На сердце бабушки Ляо было кисло и вяжуще, но после того, что сказал Ли Цзин, все это исчезло в одно мгновение.
Она делает все с чистой совестью, и хотя она не самая лучшая по отношению к своей невестке, она определенно справедлива.
Она воспитывала сына одна с самого детства. Как он мог оставить свою мать одну с таким преданным и честным человеком?
О чем ей стоит беспокоиться?
Подумав об этом, бабушка Ляо фыркнула на госпожу Цзян.
Она не знала, как быть лучше с сыном и невесткой. Вы сожалеете об этом сейчас?
Г-н. Цзян, которая неподвижно лежала на кровати и не могла говорить, скривила рот и начала вставать.
Никто не понимал, о чем она говорит, но в уголках ее глаз, казалось, стояли слезы.
Бабушка Ляо не могла не вздохнуть, увидев это.
Они все одной возрастной группы. Увидев госпожу Цзян в таком состоянии, она почувствовала себя очень неловко.
Ли Цзин вздохнула с облегчением, когда увидела, что бабушка Ляо молчит.
Она так много говорила об этих цветах и растениях, что у нее пересохло во рту.
Ли Цзин взял Цзян Сяоя за руку и сказал последнее слово.
«Свекровь, не расстраивайтесь из-за того, что взяли деньги. В ее нынешней ситуации она не заботится о собственных детях. Ты можешь о ней позаботиться. Она должна быть благодарна!»
(Конец этой главы)