Глава 423: бросить

Глава 423: Проблемы

Судя по словам Лю Хайтао, Цзян Вэйго украл сладкий чеснок.

Услышав это, Ли Цзин дернула уголком рта: «Вещи были украдены, а ты не принял никаких мер?»

Лю Хайтао улыбнулся и покачал головой: «Брат Вэй Го устроил в моем доме большое единство. Это всего лишь банка сахара и чеснока. Мы заслужили большое единство».

«На самом деле моя мама еще больше ценит эти конфеты и чеснок. Она сказала, что я люблю их есть, и мои дети тоже любят их есть. Изначально я хотел оставить их себе на китайский Новый год!»

Ли Цзин подумал о домашнем сладком чесноке, который был почти на дне, и сказал: «Хм», «Это действительно вкусно!»

Если бы не восхитительный вкус, придирчивый Цзян Вэйго не заинтересовался бы им.

Ли Цзин на самом деле хотела попросить бабушку Ляо замариновать несколько баночек сладкого чеснока после того, как она его съест, а затем медленно съесть.

«Моя мама не только хорошо маринует сахар и чеснок, но и выращивает цветы. Каждый, кто приходит к нам в дом, говорит, что наш дом полон благоухания. Пока мама дома, в доме всегда чистота...»

Лю Хайтао не мог не поперхнуться, говоря это.

Он такая хорошая мать, почему вдруг произошло что-то подобное?

«Тао ах…»

Внезапно раздался старый голос, заставив задыхающегося Лю Хайтао резко натянуть поводья.

"Мать?"

"Мать…"

Оглядываясь назад, бабушка Ляо действительно проснулась. Лю Хайтао плакал, как ребенок, издавая звук «вау».

Бабушка Ляо была так шумна из-за плача сына, что у нее пульсировала голова: «Почему ты плачешь? Перестань плакать!»

Плакала до тех пор, пока у нее не закружилась голова.

Бабушка Ляо протянула руку, чтобы прикрыть голову. «Ой, ой!» — вскрикнула она от боли.

Было очень больно, не только больно, но и кружилась голова.

"Мама, как ты? Где вы чувствуете себя некомфортно?»

Ли Цзин глубоко почувствовала, что является помехой, поэтому передвинула банку на другую сторону и продолжила есть недоеденную еду. Услышав этот звук, бабушка Ляо почувствовала жужжание и не могла не отругать своего непослушного сына.

«Хватит говорить, здесь слишком шумно!»

Бабушка Ляо была жестокой, но Лю Хайтао, его сын, расплакался и улыбнулся.

Хорошо, если твоя мама свирепая. Если она свирепая, значит, все будет хорошо.

Лю Хайтао очень нежным голосом помог бабушке Ляо заправить одеяло.

«Мама, я тебе не скажу. Просто ложись, и я поеду».

Бабушка Ляо смотрела на голубое небо открытыми глазами, страдающими дальнозоркостью. Она протянула руку, чтобы заслонить ослепительный солнечный свет, и нетерпеливо спросила: «Куда мы идем?»

«Пойдем в городскую больницу…»

«В больницу? Нет, нет, нет, нет, нет, как ты можешь идти в такое место, как больница?»

Лю Хайтао уже снова вел телегу, запряженную волом: «Мама, мы собираемся проверить твои травмы…»

«Без проверки, со мной все в порядке, вообще все в порядке, быстро прекращай, пойдем обратно!»

Ничего страшного, что бабушка Ляо не проснулась. Проснувшись, она не хотела идти в больницу, даже если чувствовала себя некомфортно.

Больница – место, куда ходят только богатые люди. Бабушка Ляо не желает идти в больницу, даже если умрет.

— Нет, мне пора идти.

Бабушка Ляо была упряма, как и Лю Хайтао, который громко хлестал кнутом.

«Тао, остановись, послушай маму, остановись быстро, ты ведь не остановишься, верно? Если ты не остановишься…»

Бабушка Ляо поддержала свое тело руками и хотела встать. Глядя на ее взгляд, ей даже захотелось прыгнуть на телегу, запряженную волами.

Ли Цзин подняла руку и оттолкнула бабушку Ляо назад.

«Наконец-то вы вернули свою жизнь. Если вы ею не дорожите, зачем об этом беспокоиться? Если вы с ней испортите, вы только потратите больше денег!»

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии