Глава 448: Идет дождь?
Ли Цзин ни на мгновение больше не волновался и тихо сидел, ожидая возвращения Цзян Вэйго.
Лю Хайтао увидел, что его мать греется под косым солнцем, поэтому встал, чтобы повозиться с занавесками.
Шторы в больнице светопроницаемы и не закрываются плотно. Свет падает на людей, заставляя их чувствовать себя горячими и взволнованными.
Дни становятся все жарче и жарче.
«Почему ты снова трогаешь эту штуку? Не жарко!»
Бабушка Ляо страдала всю жизнь и может выдерживать как холод, так и жару. Лю Хайтао чувствовал, что жара была невыносимой, но бабушка Ляо особо не чувствовала и думала только, что ее сын бездельничает.
«Мама, солнце слишком жарко для тебя. А иначе, если я тебя поддержу и перенесу туда, солнце тебя не светит!»
Как только бабушка Ляо сказала, что ей это не нужно, Ли Цзин встала, наклонилась, обняла ее и легко переместила бабушку Ляо в другое положение.
Бабушка Ляо: «…»
«Ты защищаешь страну, почему ты такой сильный?»
Ее сын Лю Хайтао хотел взять ее на руки, но это была всего лишь мечта, но Ли Цзин была женщиной, поэтому держать ее, как большого человека, было так же легко, как держать курицу.
Бабушка Ляо не могла не протянуть руку и не коснуться тонкой руки Ли Цзин.
Как такие тонкие руки могут быть такими сильными!
"Есть больше!"
Ли Цзин ответил кратко, посмотрел на яркое солнце снаружи и на мгновение задумался.
«После завтрашнего осмотра все будет хорошо. Возвращайтесь в деревню как можно скорее. Не медлите!»
Бабушка Ляо хотела уйти сейчас: «Если ничего не произойдет, мы пойдем домой. Я бы хотела сказать, потратьте немного денег напрасно и посмотрите, в порядке ли я сейчас и все ли со мной в порядке?»
Лю Хайтао был немного смущен словами Ли Цзин: «Невестка, почему ты так торопишься вернуться?»
Ли Цзин на мгновение замолчал: «Потому что послезавтра будет сильный дождь!»
Лю Хайтао: «…»
«Сестрёнка, сегодня такой солнечный день, дождя быть не может, да?»
Бабушка Ляо холодно фыркнула: «Мне действительно стыдно это говорить. Урожай на полях вот-вот будет собран. Сейчас идет дождь. Как будут ухаживать за посевами на полях, если сейчас пойдет дождь?»
Ли Цзин откинулся на табурете и спокойно сказал: «То, что я сказал, правда!» Лю Хайтао почесал голову и не знал, что сказать. Бабушка Ляо протянула руку и постучала по Ли Цзин: «Чепуха!»
«Моя старушка даже не заметила, что пошел дождь, а ты?»
Ли Цзин прекратил с ней спорить и спокойно сел.
Бабушка Ляо была недовольна, и ей пришлось спорить с Ли Цзин.
«Скажи мне, почему идет дождь? Сегодня такой солнечный день. Посмотрите снаружи. Есть ли облака? Есть ли ветер? Есть ли следы дождя? Малыш, ты правда..."
«Ты говоришь, почему ты сохраняешь невозмутимое выражение лица и ничего не говоришь? Скажи мне скорее, идет дождь?»
Ли Цзин подняла веки и по настоянию бабушки Ляо снова произнесла одно слово: «Да!»
Бабушка Ляо: «…»
Цзян Вэйго наконец вернулся, но как только он вернулся, он обнаружил, что атмосфера была немного странной.
Бабушка Ляо была очень зла, ее невестка Ли Цзин закрыла глаза, чтобы отдохнуть, а Лю Хайтао стояла между ними двумя, глядя на то и это.
Цзян Вэйго моргнул, и уголки его губ скривились: «Что происходит?»
Ваша жена с кем-то поссорилась?
Лю Хайтао увидел Цзян Вэйго как своего спасителя: «О, брат Вэй Го, ты вернулся!»
Счастливо, он подошел, чтобы обнять Цзян Вэйго и подмигнул ему.
Приходите и дайте мне несколько советов. Если они оба продолжат так противостоять друг другу, он замерзнет насмерть.
Ли Цзин наконец открыла глаза. Как только она открыла глаза, она встала и позвала Цзян Вэйго: «Давай выйдем и поговорим!»
«Стой, не уходи!»
Бабушка Ляо с возрастом становится все более упрямой. Раньше она была угрюмой и угрюмой. Когда она услышала, что Ли Цзин собирается уйти, она сразу же несчастно закричала: «Тебе не разрешено уйти, пока ты не прояснишь это!»
«Можете ли вы сказать мне ясно, будет ли дождь?»
(Конец этой главы)