Глава 49: Напрасное кормление
«Мама, ты брат Сяосинь?»
Сяомань уронил миску с рисом и выбежал из дома. Его рот был полон еды, и он говорил невнятно: «Мне кажется, я услышал голос брата Сяосинь. Я открою дверь!»
Чжан Фан бросил топор в руке на землю и уставился на своего сына Сяоманя.
«Иди и ешь свою еду, брат Сяосинь, брат Сяосинь, дикий ребенок без отца и матери. Как он мог подкупить тебя, если ты весь день обращаешься с ним так скупо? Старший сбит с толку, а младший глуп и дурак. Я умру!»
Рот Сяо Маня отвис, слезы катились по его лицу, и он тихо плакал.
Чжан Фан разозлился еще больше: «Плачь, почему ты плачешь? Я просто начал плакать, сказав тебе несколько слов. Я сказал что-то не так? Закрой рот, и если ты снова заплачешь…»
Просто она ничего не сказала, но когда она это сказала, Сяомань издал «Ух ты...», запрокинул голову и заплакал, а смешанная лапша у него во рту упала.
«Ты, заткнись, перестань плакать, я позже разбужу твоего отца!»
Чжан Фан поспешно подбежала, чтобы прикрыть рот сына, но ребенок был старше, и она не могла прикрыть его руками. Маленький парень неловко опустил ее руку. Болезненный крик был настолько громким, что быстро разбудил всю комнату. Ли Ху заснул от усталости.
Ли Хучжо выбежал, натягивая туфли, его честное лицо было полно беспокойства: «Что случилось с Сяомань? Почему ты так плачешь?»
«Ух ты… папа!»
Сяо Ман расплакался, развернулся и побежал к Ли Ху, обнимая его и продолжая плакать.
"Что случилось?"
Ли Ху очень любит детей. Увидев, как его сын плачет, он почувствовал себя огорченным и встревоженным. Он поднял его и спросил Чжан Фана: «Черт возьми, что случилось с Сяо Манем? Он куда-то стучал? Почему он так сильно плачет?»
Ли Ху вытер слезы сына обеспокоенными руками. Ладони его рук были покрыты толстыми мозолями. Вены на его спине вздулись, а кости торчали наружу. Он выглядел так, будто привык к тяжелой работе.
«Сяо Ман, не плачь. Мы мужчины, поэтому нам нельзя плакать. Что случилось, скажи папе!» Сяо Мань плакал так сильно, что икнул и поперхнулся: «Мать отругала брата Сяосинь…»
Ли Ху не мог не посмотреть на Чжан Фана. Чжан Фан проклял маленького ублюдка в своем сердце.
Это пустая трата денег!
Она сжала себя за талию и стала более настойчивой: «Я отругала его за то, что произошло. Он подошел во время еды, очевидно, пытаясь получить немного денег. Хотя у него нет матери, у него есть отец. Его отец зарабатывает много денег. деньги на улице целый день, а еще ему плевать на двух маленьких мальчишек дома, так почему же ты, дядя, который даже драться не умеет, должен заботиться о них?»
Ли Ху посмотрел на то, что держал Чжан Фан, а затем на топор, брошенный на землю. Он поджал губы и ничего не сказал, взял на руки плачущего, запыхавшегося сына, и вернулся в дом.
Разгневанный Чжан Фан выругался снаружи одно за другим, не повторяясь.
И фрукты, принесенные Цзян Сяосинь, были в гневе брошены на землю.
За дверью Цзян Сяосинь, который хотел сказать дяде Хузи, чтобы он вернулся снова, потряс кулаком, развернулся и ушел.
Он решил, что не приедет, если сможет в будущем. Тетя Хузи разозлила людей.
…
Госпожу Цзян и ее группу раненых отправили в бригадную клинику. Цзян Сяофэя также заранее послал сюда Цзян Вэйминь, и врач помогал ему лечить ожоги.
Когда госпожу Цзян привели сюда, она продолжала кричать, ругая двух внуков Цзян Сяовэня, ругая своего старшего сына Цзян Вэйго. В конце концов, даже Ли Цзин, только что вошедшую в дом, назвали лисицей слева и маленькой девчонкой справа.
Раньба продолжалась до тех пор, пока она не увидела своего драгоценного внука Цзян Сяофэя. Госпожа Цзян перестала ругать ее и вместо этого заплакала. Она плакала так сильно, что не могла перестать плакать по своему бедному внуку.
(Конец этой главы)