Глава 50: Ложь

Глава 50 Ложь

Наконец был приглашен Цзян Цинчжи, капитан съемочной группы. Он поспешил, даже не закончив есть.

Когда он пришел, он привел с собой Ли Гуданьера и Бад Нао.

У этих двоих детей обычно более кривые идеи, чем у предыдущего, и они могут бесконечно лгать своим родителям, но когда перед ними встал Цзян Цинчжи, капитан производственной группы, ни у кого не хватило смелости солгать.

«Я уже понял, как это произошло. Это Сяофэй увидел, что твоя жена жарила на огне, похоже, курицу. Он хотел схватить ее, но твоя жена толкнула его на землю, и он случайно обжегся! Слушай, это было случайно, эти двое маленьких детей видели, как твоя старшая жена спасала твоего внука. Конечно, если ты не веришь, ты можешь спросить их!

После разговора Цзян Цинчжи сделал паузу и смягчил тон: «В конце концов, это дело все еще твое семейное дело…»

«Это не семейное дело. Очевидно, что лисица намеренно приняла ответные меры и причинила вред моему драгоценному сыну и внуку. Капитан, вы должны принять решение за моего Сяофэя. Как мой Сяофэй мог украсть вещи? Все в доме принадлежит ему!»

Старая госпожа Цзян хлопала себя по бедрам и плакала, а когда она плакала, во рту у нее появлялась щель там, где у нее выпали передние зубы.

Я не знаю, было ли это совпадением или нет, но у госпожи Цзян потекли слюнки.

Она выглядела немного старше, чем раньше.

«Правильно, все в доме принадлежит нашему Сяофею, как он мог его ограбить? Я спросила, почему у нас в доме пропала курица, оказалось, что ее украла лисица!»

Ван Сючжи просто открыла рот и кончила, и после того, как она закончила говорить, старая госпожа Цзян сразу же заплакала и повторила: «Да, наша курица потерялась, она, должно быть, украла ее!»

Лицо Цзян Цинчжи с китайскими иероглифами не выражало никаких эмоций. После того, как она закончила говорить, он открыл рот, чтобы спросить: «Вы сказали, что ваша старшая жена совершила столько преступлений. У вас есть какие-либо доказательства? Если у вас есть доказательства, вас отправят в полицейский участок. А если нет. Если у вас есть доказательства, вас оклеветают и посадят в тюрьму». из!"

Старая госпожа Цзян была так напугана, что ее рот задрожал: «Мой драгоценный внук сгорел вот так. Капитан, вы тоже это видели!»

Цзян Цинчжи нахмурился и подчеркнул: «Ваш внук случайно обжегся. Я не хочу повторять это в третий раз».

«Теперь давайте поговорим о вашей старшей невестке. Вы сказали, что она совершила столько преступлений. Если это правда, то для нашей съемочной группы она раковая опухоль. Отправка в полицейский участок — незначительное правонарушение, но она это сделает. приговорить к тюремному заключению. Есть ли у вас какие-либо доказательства?»

Рот старой госпожи Цзян несколько раз скривился, она похлопала себя по бедрам и начала плакать: «Кто еще это мог быть, кроме нее? Наши цыплята потерялись, и некоторые дети их видели. Они такие молодые, есть они абсолютно не могут лгать, капитан». ты должен сделать это для нас..."

"достаточно!"

Цзян Цинчжи нетерпеливо прервал дела госпожи Цзян.

Ван Сючжи почувствовала, что что-то не так, и уже закрыла рот, отшатнувшись и не осмеливаясь ничего сказать.

Засохшая кровь на ее голове не успела обработаться и выглядела очень сочящей.

"Твоя невестка украла твоих кур? Ой, смею ты разводить фазанов дома. Если бы твоя семья разводила фазанов, никто бы в бригаде об этом не знал? Ты смеешь врать передо мной. Я думаю, твоя Хорошая жизнь подошла к концу. Думаю, пойди в полицейский участок и останься на несколько дней!»

Старая госпожа Цзян была так напугана, что разрыдалась: «Моя курица действительно потерялась, капитан, я не лгу! Если вы мне не верите, спросите Сючжи, она знает все!»

Одним предложением он поручил дело своей невестке.

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии