Глава 521: Почтовые вещи

Глава 521: Отправьте что-нибудь

«Это твой отец отправил его обратно!»

Слова Ли Цзин были очень простыми, и она аккуратно взяла сверток в руку.

Цзян Сяосинь выронил тряпку из руки, подбежал прямо к двери, снял с дверной тарелки (железное кольцо на двери) перевернутый зонтик и открыл ее.

Увидев такой большой зонт, Цзян Сяосинь не мог не воскликнуть.

«Должно быть, это тот зонтик, который папа прислал обратно!»

«Почему мне кажется, что мой отец такой внимательный? Чего не хватает семье, он просто возвращает это».

Ли Цзин сделала паузу, чувствуя легкое волнение в сердце. Слова Эр Зайзая действительно запали в ее сердце.

Цзян Вэйго действительно достаточно внимателен. Он вернёт всё, чего не хватает семье.

«Маленький Толстяк Ли, сестренка, подойди и посмотри. Я держу зонтик, который папа прислал обратно. Это выглядит хорошо или нет?»

Цзян Сяосинь знойно держал зонтик, поворачивая ручку зонта, вращая зонт вокруг и вокруг. Зонт только что был испачкан водой, и при этом повороте капли дождя разлетелись повсюду.

Когда Ли Сяопан открыл рот, чтобы заговорить, капли дождя полетели и попали прямо ему в рот.

Он посмотрел на Цзян Сяосинь, злорадствующего по поводу своего несчастья, и указал в сторону Ли Цзина, как напоминание.

«Ты направил капли дождя на свою мать!»

Движения Цзян Сяосинь замерли, и он тут же повернул голову.

Когда он увидел, что Ли Цзин все еще распаковывает посылку, но вытирает уголки глаз тыльной стороной ладони, он не мог не заплакать в сердце: как он мог случайно заполучить это на свою мать? , когда он, очевидно, был так далеко от нее, когда обернулся?

 Было хорошо видно, что раньше в большом пакете было несколько зонтов, но когда Ли Цзин открыла его, она увидела, что там были не только зонтики, но и старомодные плащи, плащи и резиновые сапоги, и все они были полностью готовый.

Если зонтов несколько, то комплект плащей и резиновых сапог только один, для взрослых, и сразу видно, что они для Ли Цзин.

Кроме того, были вещи, плотно завернутые в крафт-бумагу, которая была завернута плотнее, чем плащи и зонтики. Ли Цзин с первого взгляда догадался, что это буквы.

Ли Цзин только что открыл письмо, которое Цзян Вэйго отправил позавчера. По сути, там содержалось то, что сказал ей Цзян Вэйго. Она не успела открыть его раньше и забыла открыть. На этот раз Ли Цзин терпеливо развернул слои крафт-бумаги и открыл письмо Цзян Вэйго. .

На этот раз там был только один лист бумаги, короткое письмо, но как только я его открыл, в начале письма было большое слово «жена».

Раньше я писал крупным шрифтом, но на этот раз я написал больше, чем когда-либо прежде, занимая почти половину листа.

Ли Цзин нахмурилась, подняла руку, чтобы закрыть эти два слова, и продолжила чтение.

Длинные речи Цзян Вэйго читать скучно, но когда они упрощены, их всё равно приходится читать и терпеливо обдумывать, прежде чем можно будет догадаться, что он написал.

На этот раз простой комплимент: похвала Ли Цзина за то, что он так хорошо предсказывает события, и сказать, что дождь идет тогда, когда идет дождь.

Затем он сказал, что его друг, кажется, получил повышение по службе из-за этого, и деревенские кадры, которые были послушными и честными при сборе пшеницы, также будут повышены.

Когда Ли Цзин увидела это, она подумала о капитане Цзян Цинчжи, который был более проворным и более адекватно вел себя.

Если бы он не принял решение раньше, урожай пшеницы их производственной команды не был бы таким гладким, и он заслужил повышение.

Однако, когда она увидела, что Цзян Вэйго сказал «его сын», Ли Цзин слегка поджала нижнюю губу.

Другими словами, это повышение должно достаться сыну Цзян Цинчжи Цзян Цзяньхуэй?

Эта идея быстро перевернулась в голове Ли Цзина. Когда она увидела, что Цзян Вэйго снова упомянул эту пару, она пожала носом.

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии