Глава 541: Пропавшие места

Глава 541. Пропавшие места.

Ли Сяопан смеялся и смеялся, в результате чего Цзян Сяосинь подтолкнул его локтем.

«Я думал, ты такой умный, но это не более того. С этого момента не притворяйся, что знаешь все!»

Ли Сяопан потерял дар речи.

Когда он притворялся, что знает все?

Но этот случай действительно поверг Ли Сяопана в депрессию, почему этого не произошло?

Логически говоря, нет. Кроме этих мест, где еще мы можем спрятать вещи?

В далеких местах не так много времени. Когда мы проверяли вчера вечером, в команде было много людей, а это значит, что машину не тянули слишком далеко.

Можно ли спрятать его дома?

Голова маленького Толстяка Ли шла кругом от мыслей обо всех местах в бригаде, которые были обысканы. Он в отчаянии почесал голову.

Цзян Сяосинь тяжело похлопал Ли Сяопана по плечу: «Ты забыл, что есть еще одно место, где ты не был?»

Ли Сяопан моргнул своими маленькими глазками, а затем спросил: «Где?»

Цзян Сяосинь загадочно посмотрел на Ли Сяопана.

Два детеныша шли под дождем с мешками, пока ты преследовал меня, а я преследовал тебя.

Всю ночь шел дождь, и почва на земле мягкая. Каждый раз, когда вы наступите на него, останется след. Судя по следам на земле, сюда уже приходит и уходит много людей.

Пока они шли, они свернули на тропинку, и следов стало меньше.

Они пошли к трем большим домам с черепичными крышами Цзян Сяосинь и его семьи, где раньше жила госпожа Цзян. Вчера вечером команда заставила людей обыскивать их одного за другим. Некоторых людей не было дома, поэтому они подсознательно их игнорировали.

Как всем известно, человек, укравший вещь, возможно, тоже подумал об этом и унес вещь в необитаемое место.

Ли Сяопан посмотрел на дорогу и быстро понял план Цзян Сяосиня и рассмеялся.

Ли Сяосинь ворчал в ушах Цзян Сяосинь, и он нетерпеливо ковырял в ушах: «Хватит говорить, я думал об этом давным-давно!» Ли Сяопан не мог не приветствовать.

Он думал об этом только тогда, когда думал об этом. Когда он впервые упомянул об этом, его глаза закатились. Теперь он сказал, что давно об этом подумал и думал, что поверит этому.

Когда они оба приблизились, Цзян Сяосинь внезапно потянул Ли Сяопана и прижал его к стене двора.

Он сказал «Тсс», Ли Сяопан. Слова, которые он хотел сказать, были немедленно проглочены.

Вскоре Ли Сяопан тоже услышал шум.

Это был нервный голос ребенка.

Ли Сяопан моргнул и потянул Цзян Сяосиня.

Иди, поторопись и посмотри, что происходит. А если человек убежит?

Цзян Сяосинь сделал шаг вперед, не просто идя один, но и потянув за собой Ли Сяопана.

Ли Сяопан изначально хотел спрятаться в целях безопасности, но когда Цзян Сяосинь оттащил его, его план был разрушен. Он не мог не усмехнуться снова.

Эти три больших дома с черепичными крышами окружены стенами с трех сторон. Цзян Сяосинь и они оба находятся близко к одной стороне, а лицом к другой стороне является сторона, откуда исходит движение.

Стена, по которой они шли, была обращена к дороге, а другая сторона находилась рядом с другим домом.

Человеком рядом с ними был не кто иной, как члены семьи госпожи Ван, у которых возник спор с семьей госпожи Цзян.

Раньше Цзян Вэйминь сбил госпожу Ван. Что касается смерти старушки, у двух семей было бесчисленное количество конфликтов. Наконец, Цзян Вэйминь вошел, и у госпожи Цзян случился инсульт, а госпожа Ван и ее семья немного успокоились.

Глядя на эту ситуацию, их семья не остановилась.

Когда Цзян Сяосинь понял, что это их семья, первое, о чем он подумал, была не пшеница, а потерявшийся кролик.

Хотя он не упоминал об этом, он все время думал об этом.

Подумав о своем кролике, Цзян Сяосинь взволнован и тут же бросился к нему, но Ли Сяопан обнял его быстрыми глазами и руками.

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии