Глава 56: Плетение из бамбука

Глава 56. Бамбуковое плетение

У Ли Цзин не очень хорошие глаза, но она все еще может видеть таких больших людей, как Эр Зайзай.

Увидев, как он убегает, когда увидел ее, Ли Цзин коснулся толстого бамбука на ее плече.

Эти двое ****, кажется, хотят, чтобы их избили.

Цзян Сяосинь, который побежал обратно тем же путем, был так взволнован, что крикнул брату и сестре Цзян Сяовэня: «Брат, сестра, она вернулась!»

Это снова «она»!

Пока Ли Цзин мог это слышать, Цзян Сяосинь всегда обращался к Ли Цзин «она».

Цзян Сяовэнь взял Цзян Сяоя на руки и медленно подошел к нему. По дороге он спросил: «Мама, ты ничего не взяла?»

«Возьмите, возьмите, их так много, эх, нет, кажется, кажется, я даже фазана поймал!»

Цзян Сяосинь бежал слишком быстро и плохо видел. Когда он внимательно услышал звук, он подпрыгнул от радости: «Кажется, это фазан, это здорово!»

Цзян Сяовэнь посмотрел на Цзян Сяосинь со странным выражением лица: «Итак, если ты не поможешь мне получить вещи, почему ты бежишь обратно?»

Лицо Цзян Сяосинь застыло, он поджал губы, облизнул лицо и улыбнулся: «Хе-хе, хе-хе, я забыл!»

Он был рад найти мачеху, но, увидев ее, подсознательно убежал.

Он тоже не это имел в виду!

Цзян Сяосинь сразу же сказал: «Я прямо сейчас пойду за ее вещами!»

Сказав это, он развернулся и снова побежал обратно.

Но Ли Цзин уже спустился туда. Цзян Сяосинь обернулся и увидел ее, его лицо снова напряглось, потому что, когда он увидел темные глаза Ли Цзин, у него появилось ощущение пушистости.

Ли Цзин держала в руках много вещей. Лишь несколько длинных бамбуковых палочек, которые она несла на плечах, выглядели эффектно, не говоря уже о курятнике, который она несла в другой руке, а также о летающих в нем курятниках. фазан.

Когда Цзян Сяоя увидела Ли Цзин, она радостно воскликнула «Аааа». Она протянула одну руку в сторону Ли Цзин и другой рукой схватила Цзян Сяовэня за воротник.

«Я возьму, дай мне, дай мне!»

Ли Цзин не мог не взглянуть на него искоса.

Эр Зайзай, казалось, снова стал послушным, и она не могла найти предлога, чтобы побить его, даже если бы захотела. Цзян Сяосинь хотел нести бамбук. Ли Цзин боялась, что бамбук будет разбросан и его будет трудно собрать, поэтому она протянула ему курятник в руке.

Как только Цзян Сяосинь занял курятник, свирепый фазан внутри внезапно подлетел к верху клетки и чуть не клюнул Цзян Сяосинь. Однако Ли Цзин быстро ударил Цзян Сяосинь по спине и опрокинул курятник.

Дверь курятника была плотно завязана сорняками, а курятник был брошен на землю, и фазаны не смогли убежать.

«Ты чертов цыпленок, ты гнилой цыпленок, как ты смеешь меня пугать!»

Цзян Сяосинь поднял ногу и хотел пнуть курятник, но боялся повредить курятник, поэтому топнул ногой по земле, чтобы напугать смелого фазана. Фазан его очень испугался, и фазан облетел вокруг, и его разноцветные перья опали. Получил несколько.

Цзян Сяосинь вскоре снова засмеялся и крикнул курице: «Хм, ты знаешь, какой я сильный, и ты все еще смеешь меня клевать. Хотите верьте, хотите нет, но я убью тебя и съем, когда вернусь!»

"Мать!"

Цзян Сяовэнь подошел ближе с Цзян Сяоя на руках, и маленькая девочка начала издавать звуки и захотела, чтобы Ли Цзин обнял ее.

Ли Цзин держала бамбук одной рукой, а другой почесала свой маленький нос: «У мамы что-то в руке. Я не могу тебя обнять. Не создавай проблем, иначе я разозлюсь!»

Цзян Сяоя убрала свою маленькую ручку, поджала рот и перестала преследовать Ли Цзин. Однако, глядя на такого большого фазана, она начала смеяться: «Курица, курица...»

В детстве я всегда любил животных.

Ли Цзин мягко ответил: «Тебе это нравится? Вернись и позволь Сяоя вырастить маленького фазана!»

«Курица, курица…»

Цзян Сяоя хлопнула в ладоши и счастливо улыбнулась, очевидно, желая поддержать ее.

Цзян Сяовэнь рассмеялся. Посмеявшись, он небрежно спросил: «Мама, что ты делаешь с этими бамбуками?»

«Сделай небольшой курятник».

Цзян Сяовэнь не мог не выглядеть удивленным: «Мама, ты все еще умеешь плести бамбук?»

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии