Глава 622: Спросить вокруг

Глава 622: Расспрашивать

Бабушка Ляо взяла костыль, постучала им рядом с Цзян Сяосинь, опустила лицо и рассказала об этом ребенке, который казался ей слишком оторванным от реальности.

«Что ты хочешь знать о взрослых? Пока ты знаешь, что твоим родителям нелегко, нелегко поддерживать тебя, когда ты такой старый. Когда вырастешь, будь к ним сыновним. Сможешь ли ты, ребенок, знаешь остальное?"

Цзян Сяосинь не мог не скривить губы.

Если бы это была его мать, он бы точно этого не сказал. Хотя его мать могла и не рассказывать ему некоторые секреты об отце, она только говорила: «Спроси своего отца», а его отец мог покрутить ушами и предупредить его. Он сказал: «Тебе небезразличен мой бизнес?»

Папа и мать никогда не относятся к ним как к детям.

Цзян Сяосинь пододвинул стул и сел, держась за щеку и глядя на двор, не желая больше разговаривать с бабушкой Ляо.

Бабушка Ляо взяла костыль и снова постучала по подошве его ноги.

«Почему ты остаешься в моем доме? Иди куда хочешь!"

Цзян Сяосинь надул рот: «Я тоже хочу уйти, но, к сожалению, до того, как мои отец и мать вернутся, я не могу оставить тебя одного дома с хромой ногой. Мои отец и мать сказали мне, что я должен уйти. эта ответственность!» "

Бабушка Ляо открыла рот, чтобы сказать, какую ответственность она несет за то, что она была ребенком, но когда она увидела, что Цзян Сяосинь держит ее маленькое личико с серьезным выражением лица, она не смогла ничего сказать.

Хоть малыш и маленький, его еще нужно хорошо воспитывать.

Как только Ли Цзин вышла, она подняла подбородок в сторону Цзян Вэйго и сказала: «Пойдем отдельно?»

«Почему мы уходим отдельно? Мы муж и жена, и мы честны и честны, когда идем вместе. Жена, пойдем посмотрим, где мы родственники!»

Ли Цзин последовал за ним.

Когда они вдвоем искали кого-то из бригады, тетя Лю еще не ушла. Она не шла по главной дороге, а только шла по переулкам.

Только что прошел дождь, и не было возможности пойти на работу. Люди в бригаде либо ходили в горы за грибами, либо были заняты дома, а некоторые работали в одиночку.

Тетя Лю специально выбрала маленького ребенка, чтобы задать вопрос, но, спрашивая снова и снова, все говорили, что никогда не слышали ничего нового от Чан Кайши. Тетя Лю волновалась.

Мадам специально дала инструкции провести тщательное расследование.

Новостей по этому поводу нет, что делать?

Тетя Лю стиснула зубы и наконец нашла помолодевшую невестку. Она сложила руки в ладонях, подошла, лизнула себе лицо и спросила: «Дорогая моя дочь, моя дорогая дочь, позволь мне спросить тебя кое о чем!»

Ся Чуньлань шел к месту образованной молодежи. Идя, она о чем-то думала и не обращала внимания на людей на обочине.

Когда тетя Лю позвонила мне, я все еще был отвлечен.

Тетя Лю похлопала ее по плечу, и Ся Чуньлань внезапно обернулся, шокировав их обоих.

«Доченька, я просто хочу тебя кое о чем спросить и о ком-то спросить!»

Ся Чуньлань не узнала человека перед собой и испугалась, а ее лицо выглядело немного некрасиво.

Однако теперь она обращала внимание на каждое движение. Она не сказала холодно, что не знает. Она выдавила улыбку и сказала: «Тетя, я из деревни. Я не очень хорошо знаю, кто в команде!»

В конце концов, Ся Чуньлань пробыла здесь совсем недавно, поэтому она не чувствует ничего необычного во внезапном появлении незнакомцев в команде в эту эпоху.

Тетя Лю внимательно посмотрела на выражение лица Ся Чуньлань и увидела, что она достаточно невинна. Она потянула ее и не отпускала. Она продолжала облизывать свое лицо и сказала: «Я хочу спросить о Цзян Синьи, которому, вероятно, за шестьдесят».

Ся Чуньлань выдержала нетерпение в своем сердце и покачала головой: «Тетя, я действительно не знаю этого человека. Почему бы тебе не спросить кого-нибудь другого?»

Тетя Лю сказала: «Ааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааа.» Она неоднократно кивала: «Тогда я спрошу кого-нибудь еще. Увы, после стольких лет отсутствия эта деревня уже не та, что была раньше. Я не могу найти здесь никого!»

Ся Чуньлань улыбнулся и ушел. Тетя Лю потерла руки, заколебалась и, наконец, снова догнала молодую жену.

«Эй, дочка, я думаю об этом и думаю, что у него есть сын по имени Вэй Го. Ты знаешь этого человека?»

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии