Глава 685. Изменение позиции.
Естественно, Цзян Вэйго не позволил своей невестке заняться таким вопросом. Он подошел прямо к купленному ими спальному месту и постучал рукой по перилам кровати: «Это место мое, пожалуйста, отдайте его!»
Человеком, занимавшим эту позицию, была женщина, державшая на руках спящего ребенка трех или четырех лет, а ее багаж был сложен под кроватью.
Услышав это, он тут же посмотрел на Цзян Вэйго и в панике сказал: «Товарищ, тот, который я купил, находится на верхней койке, но мне неудобно держать ребенка. Можем ли мы пересесть?»
На лице Цзян Вэйго всегда была улыбка. Он выглядел очень нежным и с ним было легко общаться. «Все в порядке. Могу я увидеть ваш билет?»
Рука женщины, державшей ребенка, сжалась: «Я села в автобус, но не знаю, куда запихнули билет?»
Цзян Вэйго положил руки на верхнюю койку и с улыбкой на губах сказал: «Извините, я не смею пересаживаться людям, у которых нет билетов!»
"Да, у меня есть это!"
- с тревогой сказала женщина. Чтобы доказать, что билет на поезд у нее, она взяла сына за руку и с трудом вынула ее из кармана, но билет внутрь не вынула. Она просто показала Цзян Вэйго билет в его кармане.
«Я купил билет, я никому не врал!»
«Товарищ, помогите мне, у меня с собой ребенок, когда я вдали от дома, это очень неудобно!»
Цзян Вэйго улыбнулся и сказал: «Я хочу облегчить вам задачу, но я не вижу билета, поэтому чувствую себя неловко. В противном случае вы вытащите его и позвольте мне взглянуть. Если я уверен, что у вас есть верхнюю полку, я ее поменяю!» "
Женщина дважды одернула карман, но билет так и не достала. Она обняла спящего ребенка на руках и заплакала.
«Товарищ, пожалуйста, помогите мне. Я одна с ребенком, чтобы найти его отца. Я также принесла столько багажа, что не могу за ним присматривать. Пожалуйста, помогите мне и поменяйтесь со мной местами. Ваша доброта будет вознаграждена». ." , я буду благодарен тебе вечно!»
Рядом со мной был кто-то, кто прибыл рано. Когда он услышал это, он не мог не вставить: «Этой старшей сестре приходится нелегко. Она всего лишь двухъярусная кровать. Ты молодой и сильный мужчина. Почему ты не спишь на верхней койке? Помоги мне». ." !”
Она оттащила Цзян Вэйго и быстро пошла за билетом, который только что показала женщина.
Цзян Вэйго — человек, с которым нелегко что-либо сделать, но у Ли Цзин нет таких сомнений.
«Аан, что ты делаешь? Ты что-то украл, кто-то что-то украл, иди скорее!»
Старшая сестра увидела, как Ли Цзин роется в ее кармане, и тут же пошла его схватить. Отпустив одну руку, она чуть не сбросила на землю своего сына, крепко спящего у нее на коленях.
Она начала плакать, когда не смогла поймать его, громко плача к небу и земле.
«Кто-то что-то украл. Поймать вора. Кто-то что-то украл в поезде. Поймай ее скорее!»
В их машине было не так много людей, и даже тот, кто только что перебил их, не понял ситуации и смущенно посмотрел на них.
Когда Ли Цзин развернула билет, она увидела, что это билет на место, и прищурилась.
— Разве я не говорил, что место наверху твое? Что ты скажешь сейчас? Как вы вошли с билетом?
Женщина увидела, что ей никто не помогает, и Ли Цзин заметил ее, поэтому немедленно изменил лицо и схватил билет.
«Не говорите ерунды, я только что купил позицию выше».
Ли Цзин был слишком ленив, чтобы говорить с ней чепуху. Она указала на кровать и холодно сказала: «Уйди с дороги!»
Если бы эта женщина действительно купила верхнюю полку, можно было бы пересесть. Нет, она все равно попросила переодеться, а когда пришел человек, занимавший верхнюю полку, возник еще один спор.
Эта женщина обняла своего сына и не отпускала его и не вставала. Со слезами на глазах она сказала: «Положение выше принадлежит мне. Если вы не согласны, вы не согласны. Почему вы все еще издеваетесь над другими?»
(Конец этой главы)