Глава 686: Беспорядок
Ли Цзин действительно не хотела говорить с ней чепуху, поэтому она вытащила женщину и спящего ребенка на руках из койки.
«Берите свой багаж и немедленно уходите».
Женщина почувствовала себя так, будто ее избили, и из ее глаз потекли слезы.
"Почему вы издеваетесь над людьми? Издевательство, когда рядом с вами мужчина, - это издевательство надо мной. Если мужчины нет, не меняйте свою позицию, если не хотите. Почему вы издеваетесь надо мной, женщиной с ребенок? Ух ты, посмотри, что ты делаешь, я тяну, а ты все еще тянешь, я все еще держу ребенка на руках, отпусти, отпусти быстрей!"
Ребенок на руках у женщины наконец проснулся, протер глаза и, не успев окончательно проснуться, начал дуться: «Ешь мясо, я хочу есть мясо! Мама сказала, что ты дашь мне мясо!»
"Сын!"
Женщина держала ребенка на руках и плакала: «Мой бедный сын даже не может нормально спать. Почему ты такой жестокий? Почему бы тебе просто не пересесть, если ты не хочешь? сын?"
Люди по-прежнему садятся в поезд один за другим. Когда кто-то проходит мимо и видит, что они шумят, он неизбежно спрашивает: «Что происходит?»
Были также люди, садившиеся в поезд со своими детьми. Видя, как Ли Цзин и другие издеваются над женщинами с детьми, они не могли не выступить в защиту уязвимых групп.
«Женщина несет ребенка и столько багажа. Лучше быть внимательным. Нелегко выйти!»
"Будь добрым!"
Ли Цзин нахмурилась, снова схватила женщину за руку и показала билет в ее руке: «У этого человека есть билет, но он пришел на спальное место, чтобы занять места других людей. Вы добры и уступите свое место ей!»
Женщина волновалась и изо всех сил боролась, но не могла освободить руку. Ребенок, которого он держал, очевидно, имел те же намерения, что и его мать, и он поднял руку, чтобы поймать Ли Цзин.
Цзян Вэйго схватил ребенка за руку быстрым зрением и быстрыми руками. Хотя он не применил особой силы, ребенок все равно кричал от боли.
Ли Цзин нахмурился и, наконец, не смог сдержаться, вытащив женщину и ребенка из кареты.
Цзян Вэйго — взрослый мужчина, и на женщин нападать непросто. В конце концов, средь бела дня, когда смотрит так много людей, независимо от того, насколько он разумен, когда эта уязвимая группа плачет, все они убегут. Цзян Вэйго потащил багаж мужчины и последовал за Ли Цзином.
После того, как Ли Цзин вытащил человека из кареты, он также бросил его багаж.
Женщина села на землю возле поезда с плачущим ребенком на руках.
«Они издеваются над людьми! Этот мужчина и женщина издеваются над людьми. Видя, что я одна с ребенком, они могут меня запугать и занять мое место. Кто-нибудь, приходите быстрее!»
У входа на спальный причал меньше людей, чем у причала станции, но Ли Цзин и Цзян Вэйго быстры, и именно они быстрее всех продвигаются на этой станции. Эта суматоха привлекла внимание многих людей.
«Почему эти двое такие люди? Вы издеваетесь над женщинами и детьми? Где персонал? Быстро зовите персонал и выгоняйте этих двоих из машины!»
Ли Цзин была немного нетерпелива и громко сжала кулаки. Цзян Вэйго поспешно встал перед женой.
«Вы можете взглянуть на билет, который она держит в руке. Какого цвета это?"
В эту эпоху цвета билетов на спальные и сидячие поезда также различаются.
В этот момент, хотя женщина держит в руке билет на поезд, отчетливо видна лицевая сторона билета, которая соответствует цвету билета.
Выражение лица женщины изменилось, и она снова заплакала: «Это они украли у меня билет. Я купила спальное место, потому что было неудобно брать с собой ребенка, поэтому купила его по большой цене, но они сразу же меня ограбили. как они ладили». Еще мне дали билет, они понимают, как запугивать людей!»
Ли Цзин усмехнулся.
Я никогда не ожидал встретить такого неряшливого человека, когда выйду на улицу.
(Конец этой главы)