Глава 74: Курица потерялась.
— Неужели все будет в порядке?
Цзян Сяосинь больше не был вовлечен в дела Сиэр. Он подбежал и посмотрел на Ли Цзина, как на мопса. Его глаза все еще были красными, и он не мог скрыть следов плача.
Ли Цзин тихо сказал: «Я сказал, что все будет хорошо, ты веришь?»
Цзян Сяосинь быстро кивнул: «Поверьте, я верю!»
Ли Цзин взглянул на него и быстро сказал: «Я только что сказал это, но ты не поверил».
Если ты действительно в это веришь, будешь ли ты еще спрашивать?
Цзян Сяосинь: «…»
Его рот сжался, и он, который всегда был похож на теленка, на самом деле вел себя кокетливо, без каких-либо следов своей прежней агрессивности: «Просто скажи мне, пожалуйста!»
У Ли Цзин по всему телу пошли мурашки, и она подняла ноги, чтобы держаться подальше от Цзян Сяосинь: «Хотите верьте, хотите нет!»
Увидев Ли Цзина в таком состоянии, Цзян Сяосинь расплакался и засмеялся. Он не знал, что с ним не так, поэтому громко кричал: «Я верю всему, что говорила мама, мама самая лучшая».
Губы Цзян Сяовэня дернулись, Ли Цзин встряхнула мурашки по телу и пошла быстрее.
По пути она посмотрела на Цзян Сяоя, которая очень честно сидела у нее на руках и не смела пошевелить руками. Ему хотелось пожать ее раненую маленькую ручку и сказать, что она больше не болит, но потом он подумал об этом и остановился. действие.
Если сломанная кость заживает слишком быстро, людям следует насторожиться.
Ли Цзин поцеловал Цзян Сяоя в лоб и нежно уговорил ее: «Пойдем домой, убьем курицу и пополним ее для Сяоя, хорошо?»
"Мама мама…"
Цзян Сяоя потерла голову руками Ли Цзина. Ее руки уже не так сильно болели, и к ней вернулось немного энергии. Лицо, наконец, снова порозовело.
«Ешьте больших цыплят и выращивайте маленьких цыплят, пока они не станут достаточно большими, чтобы их можно было есть. Таким образом, вы всегда можете есть мясо и мясо».
Брови Ли Цзингуана изогнулись в щелочку, когда он подумал об этом.
«Цыпленок, цыпленок!»
Ли не могла перестать смеяться.
Девочка не испугалась, и это хорошо. Ли Цзин искренне планировала пойти домой и зарезать цыплят, но она не ожидала, что, вернувшись домой, обнаружит курятник лежащим на земле. Твердая дверь открылась, и жесткие сорняки, удерживающие дверь курятника, сломались. Курятник был прижат к земле.
Курица внутри исчезла, осталось лишь несколько следов куриных перьев.
Ли Цзин пожал ему руку, и его чрезвычайно спокойное выражение лица наконец изменилось.
Кто-то ограбил ее курицу.
Глядя на эту сцену, казалось, что сорняки развалились. Дверь курятника открылась, и фазаны выбежали сами. Но как Ли Цзин мог в это поверить?
Она заперла дверь, чтобы фазаны никогда не смогли убежать.
Ли Цзин подавила гнев в своем сердце и обняла Цзян Сяоя, чтобы проверить, не пропало ли еще что-нибудь.
Маленькие фазаны в курятнике все еще там, машут крыльями и натыкаются друг на друга. Они не такие оживленные, как обычно. Различные деревянные изделия, которые они сделали, и овощи, которые они посадили, не были тронуты, за исключением собранных ими диких фруктов. Посмотрите, там намного меньше.
Это так хорошо. Я хотел притвориться, что это фазан и убежал сам, но из жадности не смог удержаться и украл плод.
Ли Цзин шел впереди остальных, но Цзян Сяовэнь и Цзян Сяосинь не следовали за ним так внимательно. Они шептались позади нее, и им не нужно было догадываться, чтобы понять, что они шепчутся о причинении вреда Сяое.
И только когда я вернулся и увидел курятник, выражения лиц у всех изменились.
«Наши куры!»
По дороге они также услышали, как Ли Цзин сказал, что он убил курицу и съел ее. Первое, что они увидели, был курятник, в котором содержался всего один фазан.
Курица потерялась!
"Мать!"
Цзян Сяосинь сжал кулак, как маленький железный кулак, и сердито сказал: «Кто-то украл нашу курицу!»
Цзян Сяосинь был скрягой, и кража его вещей, несомненно, сделала его большим врагом.
Это означает, что возникла большая вражда.
Ли Цзин больше не могла подавлять бушующий гнев в своем сердце.
(Конец этой главы)