Глава 837: Он маленький, но весьма смелый.

Глава 837: Хоть я и маленький, я довольно смелый.

«Другие могут уйти, а ты – нет!»

Ли Цзин говорил медленно и угрожающе.

Невестка Лю дважды изо всех сил боролась, ее лицо покраснело: «Поторопитесь и отпустите меня. Если что-нибудь случится с моей госпожой, я буду сражаться с вами!»

Ли Цзин был почти удивлен: «Какое отношение ко мне имеет дело твоей дамы? Встречался ли я с ней? То, что ты сказал, действительно заставляет меня задуматься, сделал ли я твою даму несчастной в какой-то момент? Вызовет ли это у нее расстройство желудка?»

«Дай угадаю, ты вылечил болезнь своей жены или принял меры против тебя, старухи? Какими качествами ты, полузарытая старуха, имеешь повод волновать свою барышню?»

Слова Ли Цзин заставили людей дрожать от страха. Лицо Лю изменилось, когда она услышала это, и она ударила Ли Цзин ударом слева.

Ли Цзин схватил ее за руку, и хотя он не применил никакой силы, она закричала от боли.

«Расслабься, расслабься!»

«Ты сказал мне отпустить, и я отпустил? Почему ты больше не думал о последствиях, когда напал на меня?»

Ли Цзин очень сильно укусила слово «последствия», и когда она закончила говорить, раздался «щелчок», и Ли Цзин вывернула руку Сао Лю, заставив ее вскрикнуть от боли.

"РС. Ли.

Чжао Сяову, телохранитель рядом с Чжэн Синвэй, наконец заговорил, глядя на Ли Цзина тяжелыми глазами, и сказал: «Это не то место, где вы можете делать что-либо небрежно».

Разве это не место, где нельзя ничего делать небрежно? Когда Ли Цзин начала действовать, на нее тайно было направлено несколько видов оружия.

Ли Цзин совершенно не запаниковал и спокойно сказал: «Я не двинулся первым, вы бы это видели!»

«А еще не позволяйте людям в темноте целиться в меня. Я робкий человек. Если кто-то случайно выстрелит, боюсь, что я тоже выстрелю».

Планировка комнаты была очень тесной, и даже он не смог бы ее найти, если бы не знал об этом заранее. Однако этот человек действительно знал, что на нее направлен пистолет.

Чжао Сяову глубоко вздохнул, поднял руку и попросил человека в темноте убрать оружие. Ли Цзин теперь чувствовал себя немного комфортнее. Она опустила глаза и посмотрела на госпожу Лю, которая обильно потела от боли, и осторожно приподняла уголки губ.

«Ничего, если будет больно. Если будет больно, просто ответь на мои вопросы честно».

Чжэн Мэйся отнесли наверх, а бабушка Чжэн последовала за ней. Однако Ли Цзин, похоже, не видел, как они двое ушли, и нацелился только на госпожу Лю, которая находится под ее контролем.

Чжэн Цзымин колебался и колебался. Он не пошел навестить Чжэн Мэйся, которая чувствовала себя некомфортно. Он остался рядом с Ли Цзин и слабо сказал: «Сестра Цзин, я напуган».

Это правда, что я боюсь.

Каким бы смелым ни был Чжэн Цзымин, он все еще ребенок. Нападение Ли Цзин на госпожу Лю не могло его напугать, и дискомфорт Чжэн Мэйся тоже не напугал его, но оружие, о котором упомянул Ли Цзин, действительно напугало его.

Почему ты все еще вооружен?

Он знал, что его прадедушка был высокопоставленным чиновником и во время путешествий имел охрану. Он несколько раз встречался со своим прадедом. Хотя он был очень заботливым, он жил в страхе.

Как получилось, что в моем собственном доме оказалось оружие?

«Это дом твоего дедушки, чего ты боишься? Что бы ни случилось, твой дедушка не причинит тебе вреда!»

"Это верно!"

Чжэн Цзымин, тупоголовый мужчина, пришел в себя и безостановочно моргнул.

«Что бы ты ни говорил, ты не можешь вовлекать меня, невинного ребенка. Чего мне бояться? Хе-хе-хе, сестра Цзин, я больше не боюсь. Если кто-то будет угрожать тебе позже, я поддержу перед вами."

Ли Цзин: «...» Я молод, но довольно смел.

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии