Глава 1159: Где был похоронен Папа Римский

Происхождение эскиза в записях профессора Абеля стало загадкой.

В поздней части заметки видно, что ученый как бы доверил все богам и совершенно отказался от поисков этой разгадки.

Если учесть контекст того времени, то это вполне объяснимо.

Хотя сам Лу Чжоу является атеистом, это не мешает ему понять менталитет профессора Абеля.

Общность человеческой цивилизации состоит в том, чтобы доверить непознаваемую тайну могущественному существованию.

Собственно, почему он не сам? Если предположить, что система происходит от «высшей цивилизации» или «человека будущего», это может быть не намного умнее, чем возложить это предположение на «дух вселенной».

В любом случае, ни у одного из этих троих нет надежных научных доказательств их существования, не так ли?

Короче говоря, я не знаю, избавился ли Абель от этой нелепой мечты или взял на себя инициативу и решил больше о ней не думать. Последняя часть заметки целиком стала размышлением над сложной проблемой века «одноуровневого уравнения пятого порядка без алгебраического общего решения».

Позже, даже без заметок, Лу Чжоу знал это.

Профессор Абель добился больших успехов в 1824 году и последовательно завершил ряд математических достижений, таких как «Теорема Абеля».

Просто эти достижения не улучшили его жизнь и даже не привлекли тогда внимания парижского математического сообщества.

В конце концов, весной 1829 года он ослабел и умер в доме своей невесты. Последующие записи некоторых его деяний взяты в основном из антологии, опубликованной его учителем профессором Холмом десять лет спустя.

Мир, изображенный на этом эскизе, как будто никогда не существовал в истории.

Все подсказки об этом перебились на той картине маслом...

Стоя у ворот двора и глядя на Лу Чжоу, выходящего из комнаты, Молина опустила руки и спросила.

«Где ты собираешься делать покупки в следующий раз? Я могу остаться с тобой до полудня».

Лу Чжоу: «Просто иди сюда».

Молина неожиданно подняла брови.

"Этого достаточно?"

Лу Чжоу улыбнулся и кивнул.

«Ну, вчера я остался на всю ночь, а завтра мне нужно отправиться в путешествие, и мне нужно вернуться, чтобы отдохнуть».

Попрощавшись с Молиной, Лу Чжоу сел в машину Ван Пэна и вернулся в свой отель.

Отдыхал весь день.

Рано утром следующего дня длинная черная машина Министерства иностранных дел Франции остановилась у дверей отеля и забрала Лу Чжоу.

Небольшой городок Омитес, в который они направляются, расположен на юге Франции, недалеко от Парижа. Если вы планируете вернуться в тот же день, чем раньше вы уедете, тем лучше.

Прежде чем сесть в машину, Лу Чжоу изначально подумал, что этого почти достаточно, чтобы нанять телохранителя и гида для Министерства иностранных дел Франции, но он не ожидал, что его будет сопровождать директор Министерства науки и технологий Франции Джакобино. .

Короче говоря, эта должность, вероятно, эквивалентна заместителю департамента фундаментальных научных исследований в Министерстве науки и технологий Китая.

Лу Чжоу не особо разбирается в таких вещах, как административный уровень. Он и сегодня не совсем понял, какого уровня главный конструктор и консультант Комитета лунно-орбитального строительства, но прежде чем отправиться в путь, выслушал человека, приехавшего с ним во Францию. Старик сказал, что приехавший за ним режиссер Джакбино должен быть на одном уровне с Сяо Ли.

По мнению Лу Чжоу, среди пожилых людей он должен иметь в виду директора Ли.

В любом случае уровень не низкий.

Если не считать вежливых приветствий перед посадкой в ​​автобус, по дороге особо общения не было.

Лу Чжоу, принесший с собой в машину книгу, тоже, похоже, вообще не интересовался беседой, а спокойно листал книгу в руке, что заставило владельца Джакбино, надеющегося на хорошие отношения с китайцами, академический «Тайдо» Чувствуется довольно сложно.

Он взглянул на время на часах и увидел, что время истекает. Он посмотрел на водителя, чтобы тот немного замедлил ход, а затем посмотрел на Лу Чжоу, который сидел напротив него и разговаривал с улыбкой.

«...«Жатва и семя», интересное название, это поэзия?»

Перевернув страницу, Лу Чжоу сказал расслабленным тоном.

«Строго автобиография».

автобиография?

После долгого, не раздумывая обшаривания кишечника, Джакобино на мгновение заколебался и продолжил спрашивать.

«Какой его автор?»

«Профессор Гротендик, в каком году я не знал… нужно ли мне это вам читать?»

Джакобино улыбнулся и добродушно сказал:

«У нас не так много возможностей послушать академика Лу».

Лу Чжоу слабо улыбнулся, глядя на улыбающегося Джачино.

Он знал, какая лесть скрывается за этой улыбкой.

Но, несмотря на это, у него не слишком низкий EQ, чтобы встретиться лицом к лицу.

Прочистив горло, он ровным тоном произнес отрывок из своего любимого отрывка.

«...Каждая наука, когда мы используем ее не как инструмент способностей и господства, а как приключение познания, к которому мы, люди, стремились на протяжении поколений, мы можем получить от нее чистую гармонию. Эта гармония более или менее огромные и богатые от одного периода к другому. И в разные времена и века они показывают нам разные темы, и это тонкое и деликатное соответствие... Как будто из пустоты».

Как будто из пустоты...

Лу Чжоу прочитал это предложение дважды: первый раз на французском языке, а второй раз — перевод, основанный на его собственном понимании. Мне всегда казалось, что каждый раз, когда я читаю это, я чувствую смысл.

Он думал об этой проблеме.

Однако Джакбино немного сложнее почувствовать симпатию сердца Лу Чжоу. И наоборот, его больше удивил французский Лу Чжоу.

Раньше эти два человека общались на английском языке, поэтому он не знал, что профессор Лу так свободно говорит по-французски.

«...вы свободно говорите по-французски. Когда вы его выучили? Это было во время вашего пребывания в ЦЕРНе?»

Лу Чжоу слегка покачал головой.

«Как в прошлом месяце».

Джакбино: «...?»

Если быть точным, то это должно было быть в конце прошлого месяца, когда он решил приехать во Францию, чтобы начать учиться.

Конечно, нет необходимости произносить эту фразу, иначе Лу Чжоу не уверен, упадет ли его челюсть на колено.

Глядя на ошеломленное выражение лица режиссера Джакбино, Лу Чжоу слегка улыбнулся и больше не справлялся с ним, а продолжал смотреть на автобиографию в руке.

Когда тема двух людей не смогла продолжиться, водитель, сидевший в первом ряду, сказал, что это самое время.

"Мы приехали."

...

Церковь Святой Лизи находится в небольшом городке Омитес. Это не известная туристическая достопримечательность. Это всего лишь небольшая церковь, в которой будут поклоняться местные жители.

Стоя у дверей церкви и глядя на вышедшую из машины сухопутную лодку, старый священник с тусклыми глазами узнал его лицо и шагнул вперед, чтобы сказать.

«Ты здесь, я чуть не умер от тебя».

Глядя на морщинистого старого священника, Лу Чжоу слегка поколебался и слегка смущенно улыбнулся.

"Извините, что беспокою вас."

— А что насчет того письма?

Старый конверт вырвали из его рук, и Лу Чжоу передал его священнику.

Открыв письмо, он поспешно взглянул, подтвердив, что это почерк профессора Гротендика. Старый священник вернул письмо в руки Лу Чжоу и сказал шепотом.

«Профессор Гротендик умолял меня при жизни, и он должен передать вам свои записи. Я думал, что он сможет исполнить свое желание восемь лет назад. Я не ожидал ждать с семидесяти двух до восьмидесяти».

"... Мне очень жаль."

Старый священник вежливо фыркнул и хрипло продолжил свой голос.

«Тебе не обязательно передо мной извиняться. Даже если ты не потеряешь это, это не я. Человек, который на самом деле натравил на тебя голубей, лежит в земле. Если тебе неловко, иди и скажи ему. Тебе нужен букет цветов? Лишь десять евро. Что бы ты ни делал, мертвые тебя простят».

Лу Чжоу собирался заплатить, но, долго оборачиваясь, он вытащил только кредитную карту, и стоящий рядом с ним режиссер Джакбино уловил смущение на его лице, его глаза быстро вытащили бумажник, и его лицо был серьезен. Он посмотрел на старого священника и сказал.

«Пожалуйста, дайте мне два! Профессор Гротендик — великий ученый. Его уход — потеря для мира и французского народа. И мы всегда должны были извиниться перед ним…»

Профессор Гротендик, родившийся во время войны, при жизни был радикальным пацифистом. Именно по этой причине у него и тогдашнего Парижского института перспективных исследований возникли серьезные разногласия и конфликт по вопросу «следует ли использовать математику в военных целях», что в конечном итоге привело его к тому, что он стал жить в маленькой деревне на юге Франции. . жизнь……

Это некоторые старые воспоминания.

Глядя на Джакобино с тяжелым выражением «как будто», старик хмыкнул носом и с улыбкой бросил многозначительное предложение.

«Если ты действительно так думаешь, тебя не будет здесь сегодня восемь лет спустя».

После разговора его не волновало смущающее выражение лица режиссера Джакбино ~ www..com ~ повернулся к задней двери церкви, протянул руку и толкнул деревянную дверь на кладбище.

«Проходите, несколько высоких гостей. Его надгробие второе слева в третьем ряду».

Лу Чжоу кивнул и подошел к деревянной двери.

Но, проходя мимо двери, старый священник внезапно протянул руку и потянул Лу Чжоу за руку.

«Подожди, это для тебя».

Затем он протянул записку из своей руки.

Взяв у старого священника слегка пожелтевшую тетрадь, Лу Чжоу осторожно развернул в руке титульный лист.

«Это записка профессора Гротендика?»

Честно говоря, есть только такая вещь, которая несколько удивила Лу Чжоу.

Старый священник: «Есть и другие, но он сказал, что эта книга самая важная, поэтому я положил ее в церковь. Я не могу понять вышеизложенное, но по его словам, это математическая задача, которая не была решена». решено».

«Он всегда хотел найти кого-нибудь, кто помог бы ему. Раньше он был Делинем, а также считался германцем по фамилии Шульц, но ненавидел германцев и думал, что слишком молод… только не знаю почему, в конце концов всей своей жизни он выбрал тебя, кого ты никогда не встречал».

Почувствовав в этой ноте тяжелый смысл истории, Лу Чжоу пока не стал ее читать, а взял ее на руки и торжественно посмотрел на старика.

«Спасибо, что так долго сохраняли меня в безопасности».

За это спасибо, — гнусаво фыркнул старый священник, по-прежнему вежливо и высокомерно.

«Пожалуйста, вы богатый человек. Если вы хотите отблагодарить меня, вы можете пожертвовать мне немного денег. Эту церковь не ремонтировали уже пятьдесят лет».

Лу Чжоу замер, затем кивнул с улыбкой.

"без проблем."

По сравнению с этими сложными математическими задачами.

Одно только это дело для него тривиально.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии