Глава 511: Они — богатство цивилизации.

Когда Лу Чжоу вернулся домой, было почти темно.

Вернувшись в долгожданную избу, в тот момент, когда дверь открылась, пыль на лице чихнула ему.

«Я знал, что пришло время попросить компанию по уборке дома регулярно убирать его». Протянув руку и размахивая носом, Лу Чжоу с головной болью взглянул на пыльное крыльцо.

Почему бы не пойти сегодня в отель на одну ночь?

Подумав об этом, Лу Чжоу почувствовал, что все в порядке.

Когда он добрался отсюда до отеля, ему потребовалось достаточно времени, чтобы убрать спальню.

Потратив около часа, он взял метлу и тряпку и наконец собрал кабинет и спальню.

Прислонив метлу к стене, глядя на аккуратно отреставрированный кабинет, Лу Чжоу вытер пот со лба, и на его лице появилась удовлетворенная улыбка.

«Далее, осталось только одно, последнее».

Перед сном он планирует закончить сегодняшнюю работу.

Хотя осталось сделать только одну работу.

Сидя за знакомым столом, Лу Чжоу около получаса писал заявление об отставке.

Глядя на совершенно темное небо за окном, он положил два заявления в ящик и повернулся к спальне.

...

Специальная церемония прошла в лекционном зале 1 Принстонского института перспективных исследований.

Одобрив отставку Лу Чжоу, Дин Годдард присвоил ему звание почетного исследователя.

Это звание аналогично почетному профессору университета и в основном присуждается ученым, которые внесли значительный вклад в научно-исследовательское учреждение, но не могут служить или продолжать служить здесь по разным причинам.

«Даже если вы проследите историю Института перспективных исследований в Принстоне, вы один из самых выдающихся ученых. Меня, как коллегу, результаты ваших исследований впечатлили».

«Хотя я сожалею, что не могу работать с вами, я все же надеюсь, что независимо от того, где вы находитесь, вы сможете продолжить академический путь».

Лу Чжоу кивнул: «Я сделаю».

В лекционном зале раздались аплодисменты.

У декана Годдарда Лу Чжоу взял сертификат, который символизировал звание почетного профессора.

С учетом почетных профессоров, присвоенных ему ректором Исглеба, а также Колумбийского университета и Университета Цзиньлин, он уже получил звания почетного профессора трех университетов.

Хотя Лу Чжоу и не собирал титулы намеренно, ему было любопытно. Когда он скончается в тот день, будет ли книга по истории занимать целую страницу для отображения полученных им ученых званий?

После церемонии Лу Чжоу собирался провести остаток времени, бродя по округе. Профессор Фефферман, который работал с ним над решением задачи уравнения NS, внезапно остановил его.

Достав из кармана ручку, он сказал шутливым тоном: «Хотя в Принстоне нет этой традиции, я все же хочу вам кое-что подарить. Эта ручка была собрана на Международной конференции математиков в Хельсинки. Она также моя любимая, и я оставлю его тебе на хранение».

Благодаря прекрасной душе, сфотографированной Лэнгом Ховардом, Принстон какое-то время был известен, и самым известным аутсайдером, вероятно, является принстонский стиль раздачи ручек.

Однако, по словам самого Нэша в интервью, дарить авторучку — это лишь преувеличенная часть работы режиссера, и в Принстоне такой традиции нет. Однако после выхода фильма в эфир преследование неожиданно приветствовалось преподавателями и студентами Принстона.

В конце концов, для здешних профессоров самое главное, что есть в ящике стола, — это, наверное, ручки, собранные во время научной конференции.

Что касается профессора Феффермана, то на Международном конгрессе математиков в Хельсинки он получил премию Филдса.

«Спасибо», — торжественно приняв эту замечательную ручку, Лу Чжоу улыбнулся и пошутил: «Вы подарили мне такой ценный подарок, мне будет неловко, если я не верну подарок».

Профессор Фефферман, ха-ха, улыбнулся: «Вы должны подарить мне что-нибудь, и подарки следует дарить друг другу. Я помню поговорку о государстве Китай».

Лу Чжоу догадался, что он, вероятно, хотел сказать об обмене подарками, но это была не пословица, а идиома.

С улыбкой Лу Чжоу достал из кармана ручку и передал ему.

Взяв ручку из рук Лу Чжоу, Фефферман удивлённо посмотрел на него.

«Я никогда не думал, что ты готов».

«Просто быть все время со мной, — продолжил Лу Чжоу. — Кстати, это то, что я собрал на конференции математиков в Рио-де-Жанейро».

«Правда? Тогда мне нужно беречь его», — улыбнулся Фефферман и продолжил. — Да, кстати, эти рукописи еще у вас?

Фефферман: «Если вы не планируете забирать его, я предлагаю вам пожертвовать его библиотеке Флинта. Хотя старый библиотекарь выглядит немного психически больным, у него довольно изощренный подход к хранению бумажных материалов».

Услышав это предложение, Лу Чжоу слегка колебался.

Подарить рукопись библиотеке?

Он не рассматривал этот вопрос раньше.

Первоначально в своем плане он намеревался подарить своим ученикам памятник. Однако, если задуматься, очевидно, что лучше оставить его на хранение любителям.

Может быть, однажды его прихоть сможет вернуться и посмотреть.

Ведь в этом были кропотливые усилия.

Лу Чжоу спросил неуверенным тоном: «Соберет ли библиотека Шиши эти листки бумаги?»

Фефферман сказал с улыбкой: «Конечно, и я думаю, что это касается не только Библиотеки Флинта, я считаю, что любой музей будет рад взять на себя эти материалы».

...

Покинув Институт перспективных исследований, Лу Чжоу направился прямо в библиотеку Шиши.

Когда он прибыл сюда, старик в халате прислонился к стулу и храпел.

Даже в Принстоне, который ходил по всему «уроду», странные люди, которые не подстригают края, чтобы надеть пижаму в библиотеку, все еще редки.

Лу Чжоу вспоминает, что в последний раз, когда он пришел сюда, чтобы одолжить рукописи Лемана Спитцера, старик не стал его дурачить.

Однако, хотя есть много причуд, о его любви к книгам не сказать ничего.

Возможно, благодаря таким странным людям здесь удалось сохранить в неприкосновенности подлинные исторические документы и материалы.

Увидев Лу Чжоу, появившегося в двери, старик с сонными глазами засосал нос и странно рассмеялся.

"Ты пришел?"

Глядя на странную улыбку, которая напугала человека, который одолжил книгу, Лу Чжоу вздохнул и сказал: «Разве ты не собираешься менять свой внешний вид за столько лет? И этот сухой смех».

«В чем дело, и какая разница, что носит плохой старик?» Старик улыбнулся, протянул руку и коснулся костыля, дрожа, встал: «Не говоря уже о том, что в Принстоне, странно, я нормальный…»

Нет, ты, наверное, самый ненормальный.

Лу Чжоу тихо пробормотал в своем сердце, но не сказал этого, просто поприветствовав его небрежно.

«Когда ты собираешься выйти на пенсию?»

Старик улыбнулся: «Уйти на пенсию? Возможно, этому придется подождать до того дня, когда я лягу в гроб».

Услышав это предложение, Лу Чжоу взглянул на него с некоторым удивлением.

«Я думал, что в твоем возрасте буду избегать слова «гроб».

«Почему вы хотите избегать табу? Вы просто избегаете табу, чтобы избежать смерти? Однажды мы разложимся, но наша мудрость и знания останутся для будущих поколений», — уставился на десантную лодку мутными глазами старый лицо мужчины было обнажено с улыбкой: «Скажи ~ www..com ~ Ты здесь, чтобы одолжить книги или у тебя есть что-то еще?»

Лу Чжоу: «Я намерен вернуться в Китай через некоторое время».

Старик равнодушно «ой» без всякого ответа.

Ведь он отвечает только за эту библиотеку. Что касается кадровых перестановок в Принстонском университете и Высшем институте, то это не в его компетенции.

Приведя в порядок язык в уме, Лу Чжоу продолжил: «Когда я убирался в доме, я нашел кучу рукописей, в том числе некоторые о гипотезе Гольдбаха и некоторые об уравнении NS. Чтобы разобраться в них, может потребоваться некоторое время… Я имею в виду, если тебе интересно, можешь ли ты оставить это мне?»

Услышав о намерении Лу Чжоу передать рукопись в дар библиотеке Шиши, на лице старика наконец появилось заинтересованное выражение.

«Конечно, это богатство цивилизации. Отдайте их мне, и я позабочусь о них за вас».

Лу Чжоу улыбнулся: «Это цивилизованное богатство? Я оставлю это судить будущим поколениям. Я просто думаю, что вернуть все эти вещи будет немного хлопотно, а некоторые чемоданы могут не поместиться. Надеюсь, в течение дня они останутся такими, какие есть».

Старик ухмыльнулся: «Можете быть уверены, так же, как вы являетесь экспертом в математике, я также являюсь экспертом в сохранении документов».

«Правда? Тогда я чувствую облегчение», — он сделал паузу, а Лу Чжоу пошутил: «Да, кстати, если я возьму свою рукопись, мне нужно будет поклясться в Библии?»

Однако этой юмористической клетки у старика, похоже, нет.

Он небрежно сказал шутку.

«О каких глупых словах ты говоришь, они — богатство цивилизации, и с того момента, как ты их закончишь, они станут не только твоими».

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии