Услышав, как она это сказала, Ван Майхэ внезапно обрадовался.
— Что ты сказал? Ты видел ее? Где она?
Продавец с трепетом указала на раздевалку сзади: «Правильно, там, только что, она сейчас сказала, давай я ее спрячу, а вдруг их кто-то будет искать, нельзя говорить, что они здесь».
Ван Майхэ странно улыбнулся: «Очень хорошо, очень хорошо, где женщины и дети? Возьмите меня, чтобы немедленно их найти».
Продавец кивнул: «Хорошо».
Лу Юйси, Лу Юйси, какой бы ты ни был умный, какой в этом толк? В конце концов, ты всё равно попадёшь в руки моего Ван Майхэ.
Вслед за продавцом Ван Майхэ и его группа пошли в раздевалку: «Оно здесь, они просто здесь спрятались».
Ван Майхэ усмехнулся: «Хорошо, я знаю».
«Лу Юйси, я знаю, что ты сейчас внутри. Ты хочешь, чтобы я вошел и поймал тебя, или ты хочешь, чтобы я сохранил тебе лицо и позволил тебе выйти самому?» — сказал Ван Майхэ плотно закрытой двери.
«...» Внутри не было ни звука.
«Лу Юйси, я знаю, что ты внутри, выходи, не прячься, ты сказала, что, если мы ворвемся и напугаем твоего сына, поэтому я советую тебе выйти самому».
«...» Было тихо, и внутри по-прежнему не было ни звука.
Отсутствие каких-либо звуков довело Ван Майхэ до крайности: «Лу Юйси, ты бесстыдно бесстыдный, да, ладно, раз ты бесстыден, не обвиняй меня в жестокости, подойди сюда и распахни для меня дверь». ."
"Да." Ответил сильный человек.
Просто послушай. "ПИФ-паф." Дверь раздевалки распахнулась с двумя гудками.
"Скучать." Крепкий мужчина посмотрел на Ван Майхэ с немного неприятным выражением лица.
Ван Майхэ был очень рад, когда увидел сильного мужчину, выбивающего дверь.
Когда Ван Майхэ торжествующе захотел покрасоваться перед людьми в раздевалке, он обнаружил, что в раздевалке никого нет, только маленькая сломанная деревянная дверь.
Потратив столько усилий, он, в конце концов, даже не увидел Лу Юйси, а настроение Ван Майхэ было крайне плохим.
Гневно остановил продавца: «В чем дело? Люди, о ком вы говорите?»
Продавец теперь видел ситуацию только внутри и выглядел удивленным: «Как это могло быть, как я мог видеть, как она вошла сюда, как это могло исчезнуть».
Ван Майхэ сердито указал на маленькую деревянную дверь: «Ты все еще хочешь спросить, что происходит? Разве ты не говорил, что внутри люди? А почему никого нет? Ты шутишь?»
Гнев Ван Майхэ заставил мускулистого парня остановить продавца.
Продавец был напуган таким поведением: «Я вам не лгал, я действительно вам не лгал. Ребенок, держащий женщину, только что вошел сюда. Здесь не может быть никого».
«Итак, я вас спрашиваю, вы сказали, что они пришли сюда, а что насчет людей? Я вас спрашиваю о людях?» Ван Майхэ сердито взревел.
Продавец в страхе присел на корточки, прикрывая голову, опасаясь, что Ван Майхэ из-за гнева побьет себя: «Я знаю, я знаю, она, должно быть, сбежала через эту маленькую деревянную дверь, она, должно быть, сбежала».
Честно говоря, она отчетливо помнила, что маленькая деревянная дверь была заперта, как эта женщина выбралась, и она еще так этого не осознавала.
«Скажи, куда ведет эта дверь?»