Ху Хань убрал палец с лица Ян Раня и игриво сказал: «Ран Ран, тебе сейчас очень жарко? Ты чувствуешь себя очень усталым? Почему бы мне не отвезти тебя в постель и не поспать?»
В это время Ян Ран практически не знает, что делает, и его сознание серьезно сбито с толку, только для того, чтобы другие зарезали: «Сяо, Сяоси, спасите меня».
Жаль, что Ху Хан отнес ее к кровати, подальше от телефона, и ее голос был слишком тихим, казалось, она попала в беду.
«Ка, ка» Лу Юйси съела картофельные чипсы, и они были хрустящими, полностью заглушая слабый голос, доносившийся из телефона.
Куробе столько лет катался под дождем пуль и слегка почувствовал опасное дыхание: «Нехорошо».
Без каких-либо объяснений он побежал вверх по лестнице по прямой, оставив Лу Юйси с удивленным видом.
«Эй, Куробе, почему ты уходишь?» Куробе не подвижный человек. Он не может так сильно реагировать просто так. Внезапно...
«Сяо Ран, ты здесь? Сяо Ран». Блин, она что-то пропустила. Хотя она просила Сяо Ран называть ее имя, когда ей грозила опасность, она, похоже, была неосторожна. Я задавался вопросом, как мог такой презренный злодей, как Ху Хань, позволить ей, чтобы Ян Ран был трезвым.
Уронив телефон, она побежала своим больным телом и пошла за черной частью, но ее короткие ноги не успевали за черной частью, и люди через некоторое время исчезли.
«Бум» был еще одним простым и грубым ударом, и неудовлетворительная дверь откинулась более чем наполовину.
Отойдите немного назад и ударьте еще раз, следующая дверь полностью парализована.
Лу Юйси, все еще тяжело дыша, стояла наверху лестницы: «Куробэ, что ты делаешь? Это четвертый этаж, а Сяо Ран — пятый».
«Эй, кто вы, ребята, почему вы пинаете мою дверь, сумасшедший?»
Лу Юйси действительно схватил его и пнул, не видя ясно: «Извините, он не принял лекарство. Это значит потерять ваши деньги, извините».
Хозяин так разозлился, что кого-то обидел: «Правда, сумасшедший».
На этот раз я все же услышал шум на угловой лестнице, на этот раз улучшение было, и сделано это было пинком.
Как только Лу Юйси вошла в дверь, он увидел Ху Хань, брошенную на землю и истекающую кровью из уголков рта, и сердито закрасила ноги: «Плохой сын, сука, позволь тебе запугивать Сяо Рана, позволь тебе запугивать ее."
«Сяо Ран, просыпайся, ты в порядке?» К счастью, одежда вся целая, да и черная часть пришла вовремя, но тогда это действительно немыслимо.
«Сяо Ран, просыпайся, Сяо Ран». Лу Юйси похлопала Сяо Ран по лицу, но все, что она услышала, это стон.
Куробе, стоявший рядом, нахмурился: «Она была под действием наркотиков, и теперь я тебя плохо слышу».
«Тогда что делать? Я не буду просто спасать пасть волка, ты позволишь мне снова отправить ее в пасть тигра, это все, ты, чертова сука». Он сказал, что снова ударил ногой без гнева.
«Ха-ха, просто пни, это бесполезно, я дал ей черную вдову, привезенную из Европы, мужчины нет, ты просто ждешь, пока она лопнет и умрет».
«Мудак, у тебя еще есть лицо, чтобы сказать». Хотя пнуть его не больно и не зудит, по крайней мере, он может справить нужду.
Лу Юйси беспомощными глазами посмотрела на Куробе: «Куробе, что мне делать?»
Куробе молчит: «Черную вдову нелегко найти. Ее величайший эффект — заставить людей мгновенно терять сознание, входить в психоделики, становиться слабыми и лихорадочными. Более того, если в течение часа не будет противоядия, кровеносные сосуды лопнут». из-за того, что Убить слишком жарко, чтобы умереть».
«Как такое могло случиться? Какое противоядие, поторопись, пусть эта херня выйдет наружу».
«Ха-ха, твой ребенок, кажется, тоже эксперт, знает так много, противоядие? Не так ли?» Ху Хань был очень горд.
«Заткнись, это все ты».