Глава 56: Цыпочка достаточно острая

Это невозможно, этого не должно быть. Она вспомнила, что ее сделал кто-то, кого проинструктировала Линь Ивэнь в ее предыдущей жизни. Он еще не знал Линь Ивеня, так что этого не должно случиться!

Может быть, это результат того, что он никогда не спасал людей в своей предыдущей жизни и не ходил по ночам один?

Мужчина по имени Сяодао и несколько мужчин сбоку медленно приблизились к Лу Юйси. Лу Юйси начала бояться и продолжала качать головой.

Но никто из стоящих сбоку людей не вышел их остановить, вместо этого им было удобно наблюдать за волнением.

Увидев приближавшихся к нему мужчин, Лу Юйси испугался. В конце концов, двум кулакам сложно победить четыре руки.

«Сестренка, не волнуйся, иди со своими братьями, сегодня вечером с тобой никто не обидится!» Слова Лу Юйси на правой руке вызвали у нее тошноту.

Нож увидел момент и сразу же схватил Лу Юйси за запястье. В то же время двое других **** схватили ее за другую руку, а одна схватила за оба плеча.

«Что ты делаешь, отпусти меня», — зрачки Лу Юйси расширились, и на ум снова пришли воспоминания о прошлой жизни. Она боролась изо всех сил, но все равно не могла уйти.

«Да, цыпочка достаточно горячая, нам она нравится, ха-ха», — приставательно сказал мужчина, схвативший ее.

«Хватит нести чушь, Нож, снеси склад позади, я дам тебе полчаса», — сердито сказал Ли Вэйвэй.

«Сестра Вэй, полчаса — это слишком мало, нас четверо или пятеро, мы не перестаем поднимать», — очень жаловался нож.

«У тебя 29 минут», — Ли Вэйвэй безжалостно посмотрел на часы.

Нож тревожно сказал остальным ублюдкам: «Принесите ее на склад».

«Отпусти меня, отпусти». Борьба была слишком маленькой, и Лу Юйси можно было только утащить.

Сяо Ран, где ты? Я боюсь! Давай, кто ее спасет!

«Ударил» ногой, нож упал в сторону, застонав от боли.

«ТМ, кто, кто пинает Лао-цзы»

Куробе поправил воротник, холодно глядя на всех присутствующих: «Я»

Лу Юйси услышала знакомые голоса и резко повернула голову.

Это он, с ним все в порядке?

Ли Вэйвэй посмотрел на этого мужчину с красивыми глазами, светлой кожей и черным костюмом, который делал его загадочным и непредсказуемым. Его жесты были настолько совершенны, что сводили его с ума.

Хоть он и красив, но человек, который пинает себя, неправ, Ли Вэйвэй: «Я не знаю, что делает этот джентльмен? Кажется, мои люди тебя не обижают, верно?»

Куробе перевел взгляд на Ли Вэйвэй и сказал со словом жалости: «Отпусти ее».

«Ты должен отпустить меня? Что ты думаешь обо мне, Ли Вэйвэй?»

Линху, следовавший за Куробу, удивлённо взглянул на Куробу, решительно шагнул вперёд и выстрелил, чтобы поймать Лу Юйси.

Маленький **** отвалился в сторону, как только его глаза сверкнули.

Все были ошеломлены: «Так быстро»

Прежде чем Лу Юйси поняла, что происходит, она уже стояла рядом с Куробе. Она тайно повернула голову и взглянула на него, ее торжественное и равнодушное выражение не позволило ей догадаться.

Начальник встал: «Вы вообще кто? Знаете, чей это сайт?»

Лу Юйси подняла глаза, снова удивленно посмотрела на черную часть, а затем подошла к сжатой руке. Теплая температура ее руки не позволила ей игнорировать это. Не знаю, почему рядом с ним ей будет легко.

В тот момент, когда он пожал ей руку, Куробе почувствовал себя очень неловко. Ее рука была такой маленькой и мягкой, а его рука свернулась в одно мгновение, заставляя его захотеть остановиться в этот момент навсегда.

— Стоп, я тебя отпустил? Ли Вэйвэй за ее спиной ревновала.

Он на самом деле держал ее за руку, никогда не думая о том, чтобы стать большой, пока она хотела того, чего Ли Вэйвэй никогда не получит.

Куробе остановился, но не повернул головы.

«Ты можешь идти, но эта женщина должна остаться», — презрительно улыбнулась Ли Вэй.

Куробе тупо повернул голову, но все еще держал руку Лу Юйси своей рукой, заставляя Лу Юйси краснеть снова и снова.

«Если я скажу нет», — острые глаза заставили присутствующих робко сжать шеи.

«Хм, если ты этого не сделаешь, я сообщу тебе о последствиях несоблюдения моих слов», — на угрозы Ли Вэйвэя никто не получил ответа.

Но рыжеволосая девушка не могла не вмешаться: «Я думаю, тебе следует знать лучше, отец старшей сестры — третий мастер Ли Хуан, ты можешь оставить эту девушку одну, иначе я обещаю, что ты не сможешь остаться в городе». А"

Куробе усмехнулся уголком правого рта: «Сюрприз, Ли Хуан является подчиненным Эр Эр под твоим именем, что ты собираешься делать?»

"Я знаю что делать." Как и Куробэ, характер Линху Цзина столь же холоден, как и его безразличие.

Линху был на год старше Куробе, и его усыновил дедушка семьи Хэй. Настоящее имя — Линху, отсюда и имя Линху Цзин. Он вырос вместе с Куробе, и его отец обучал его вместе с Куробе стилю связывания. Хоть он и немного слабее Куробе, но нет никого слабее. Больше всего он гордится проявлением своей ловкости.

Чтобы отплатить семье Хэй за годы воспитания, Линху Цзин не обладал талантами чернокожих потомков, но благодаря упорному труду послезавтра Хавал получил высшее образование в том же году, что и Куробе.

С тех пор он охранял сторону Куробэ, выполнял свои обязанности и дожил до смерти.

Куробе больше не оставался, повернулся и ушел вместе с Лу Юйси.

«Эй, кто тебя отпустил, здравствуй!» Хотя Ли Вэйвэй кричала, как бы сильно она ни кричала, ушедший человек проигнорировал ее.

Ли Вэйвэй недоволен и сказал: «Поймай меня».

«Стоп» Линху был потрясен и остановил всех.

Начальник сказал: «Хочешь умереть? Останови чью-нибудь машину, выйди из меня».

Линху сказал с испуганной усмешкой: «Фан Цзяган, прозвище «босс», — солдат под именем Ли Хуан. В последнее время он сблизился со своей дочерью Ли Вэйвэй и в настоящее время находится с ней в отношениях.

«Ты, откуда ты знаешь мое настоящее имя, скажи, кто ты?» Мало кто знает, каково настоящее имя босса, поэтому, когда Линху от удивления произнес это имя, вы были невероятно взволнованы.

Аура мужчины сейчас отличается от ауры этого человека, поэтому нельзя его недооценивать.

Линху, конечно, был шокирован. Новость, которую он только что запросил, часовой коммуникатор сразу получил всю информацию, и ему пришлось сказать, что власть черной семьи снова возросла.

«Хочешь узнать мое имя? Боюсь, у тебя не хватит жизни, чтобы его увидеть». Пораженные слова Линху заставили его начать холодную войну.

В это время.

«Посланник Линху, я не знаю, приехали ли вы в этот город, вы пропустили долгий путь, чтобы приветствовать вас, мне очень жаль, я не знаю, что заставило вас так с тревогой искать меня». Прибытие Ли Хуана напугало маленького подарка.

Вот и все, дело большое. Этот человек действительно знал Санье.

«Папа, ты здесь! Ты должен быть для меня хозяином, этот вонючий человек только что издевался надо мной», — кокетливо сказал Ли Вэйвэй.

Я думал, что меня поддержит Ли Хуан, но чего я не ожидал, так это торжественного выговора Ли Хуана: «Нос, давай говорить чепуху, Линху, правый посланник банды Тан и Тан, будет шокирован, запугав тебя, маленькая девочка, и кто тебе поверит, когда ты выйдешь».

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии