больница
Врач вышел из палаты и снял маску: «Мадам Ноубл находится в коме из-за недоедания и слишком сильного волнения. Просто добавьте немного питания и отдохните несколько дней».
Услышав, что сказал врач, на сердце Куробе вздохнуло с облегчением: «Да».
После ухода доктора Куробе колебался, но решил войти.
Увидев вошедшего Куробе, Лу Юйси, которая уже проснулась, отвернулась: «Что ты делаешь? Разве ты не позволяешь мне лечь спать пораньше из-за всего?»
"Мне жаль." Куробе не знал, какое отношение использовать, чтобы выразить свою мысль, поэтому мог только сказать так.
Лу Юйси повернула голову и сказала: «Мне очень жаль, ты думаешь, что извиняться полезно? Последние несколько дней ты была так холодна ко мне, не должна ли ты объяснить, что происходит, вместо простого извиняющегося предложения?» ."
Куробе нахмурился: «Я не знаю. Я просто очень зол. Я никогда не позволю другим мужчинам делать с тобой что-то интимное».
«Какой мужчина, как мужчина может так со мной обращаться?» Лу Юйси ответил сердито.
«Мужчины нет, значит, вы и человек по имени Риттерс так долго болтали в тот день в ресторане». В тоне Куробе сквозила небольшая зависть.
«Пух». Лу Юйси внезапно перестала злиться, но определенно стала немного смешной.
«Разве ты не ездил в Гонконг? Откуда ты это знаешь?»
«Вэнь Фаньцзюнь увидел это и прислал мне фотографию».
Лу Юйси хотела рассмеяться, не улыбаясь, и сказала: «Именно по этой причине ты так долго злился, и потом ты так безразличен ко мне?»
«Ха, Куробе, ты больше не будешь ревновать? Ты видишь, как мы с мистером Риттерсом вместе обедаем, и это очень неприятно морально?» Чем больше Лу Юйси думал об этом, тем смешнее ему становилось. Я не ожидал, что этот человек будет таким же. Буду завидовать себе.
"Ревнивый?" Это слово удивило Куробе.
Это зависть? Чувствуете, что ваши собственные вещи отобрали другие, завидуете, когда злитесь, но выхода нет?
Куробе никогда бы не подумал, что однажды такая женщина станет такой, как раньше говорила ее мать, и встретит женщину, которая готова заставить себя ревновать.
Отношение Лу Юйси совершенно иное: «За твое ревнивое лицо, прости тебя за твое безразличие ко мне в эти дни».
Куробе: «...»
«Что только что сказал доктор? С ребенком все в порядке?» Я сейчас вдруг потеряла сознание и теперь думаю об этом ужасно, если что-то случится случайно, как она может быть достойна ребенка в животе.
"Ага." К счастью, все обошлось. Если его неразумный порыв причинил ему вред, как он мог быть достоин ее.
«Раз все в порядке, я могу покинуть больницу». Лу Юйси вообще не хотела оставаться в этом призрачном месте.
"Невозможный." Разумеется, как только слова Лу Юйси прозвучали, она немедленно призвала к отказу.
«Почему? Разве доктор не сказал, что все в порядке? Я могу покинуть больницу, затем вернуться отдохнуть и позволить слугам позаботиться обо мне». Лу Юйси выжидающе посмотрел на него.
"Невозможный." Хоть врач и сказал, что особой проблемы нет, но чтобы ее не допустить, лучше понаблюдать двое суток.
Лу Юйси скривила губы и выглядела расстроенной. Если бы она не ошиблась, возможно, она бы снова осталась здесь на эти два дня.
И действительно, на следующий день ей и Хэю Цинцину пришло время посмотреть друг на друга.
«Невестка, почему ты все время на меня смотришь?» Ей было неловко, что она так на меня посмотрела.