Лу Юйси выглядела немного глупо, глядя на эту дорогу: «Иди сюда».
«Что значит поехать сюда? Вы должны прояснить это, иначе было бы нерентабельно, если бы все было по-другому». Лу Юйси настолько без ума от дорог, что, боюсь, об этом узнают только она и ее семья.
«Я должен знать, у меня тоже есть кое-какие впечатления, может быть, может быть, просто съездить сюда». Лу Юйси смущенно почесал голову.
«То, что ты имеешь в виду, может быть, просто пойди сюда, а что, если ты ошибешься». Ян Ран выглядел ошеломленным.
«Ой, ты можешь просто уйти, откуда столько слов». Хотя у нее плохая дорога, но когда они с Оу Ци ходили туда в тот день, она всегда обращала внимание на вещи за окном, поэтому кое-что она должна запомнить.
«Это то, что ты сказал, если это неправильно, не вините меня». Сказав это, он повернул руль.
Проехав больше часа, Ян Ран становился все более и более напуганным, открывая все более и более отдаленные места.
«Я сказал Сяоси, как я могу чувствовать себя все более отдаленным и отдаленным?»
Лу Юйси вытянула голову в окно: «Здесь растет большое баньяновое дерево. Я помню, оно очень большое. Это должна быть эта дорога. Тебе следует идти прямо».
"Хорошо." У меня нет «если», там была только Лу Юйси, поэтому я могу только слушать ее.
Не знаю, как долго я иду, кажется, что я шел по проселочной дороге, но Лу Юйси чувствует себя здесь, потому что машина раньше в ней застряла.
«Сяо Си, как долго это было открыто, почему оно не пришло?»
«Не волнуйся, похоже, это скоро произойдет. Подожди. Здесь кто-то есть. Я спрошу».
Сказав это, он открыл дверь и вышел, направляясь к людям в поле.
Старший брат поднял голову и был ошеломлен, когда увидел Лу Юйси. Глядя на платье Лу Юйси, было очевидно, что он приехал из большого города. Что делают жители больших городов в этом маленьком месте?
«Деревня Уцзя впереди. Если вы за рулем, это не займет много времени».
"Спасибо брат."
«Ну, не надо».
Спросив дорогу, Лу Юйси почувствовала большее облегчение: «Это путь, пойдем, тебе следует идти прямо».
Ян Ран поднял брови: «Хорошо».
Лу Юйси еще не прибыла, но в Оуцзякунь что-то начало происходить.
Машина Оу Ци только что въехала в деревню Оцзя, и все все еще с любопытством следовали за ней.
За машинами одна за другой дети скандировали задорные песни.
«Чья это опять машина? Чей ребенок такой богатый, что у него еще есть деньги, чтобы купить коробку для машины».
«Да, разве это не сын г-на Ву? Я слышал, что его сын работает на улице и очень богат. Он должен быть в состоянии позволить себе такой автомобильный бокс.
«Вы тоже так думаете. Сын старейшины Ву часто присылает деньги обратно. Кажется, на этот раз он действительно богат». Машина еще в эксплуатации, но обсуждение уже громкое.
Дорога в деревне все та же, так что добраться до въезда в деревню не займет много времени, поэтому я не могу въехать, поэтому не могу не выйти.
Глядя на знакомое место, Оу Ци дрожала в сердце. Она боялась этого места. Она действительно боялась этого места. Наконец она сбежала из этого места. Однако она не ожидала, что ей придется в конце концов вернуться сюда, чтобы вынести все это.